Banda Bostik - La Calle y Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - La Calle y Yo




La Calle y Yo
The Street and I
Recuerdo esos tiempos, todo era cotorreos con la banda
I remember those times, it was all chatter with the gang
Alegre en las calles, chamarras de cuero y rock n roll
Happy in the streets, leather jackets and rock n roll
Las seis de la tarde, todos recargados en la barda
Six o'clock in the afternoon, everyone leaning on the fence
Lo mismo de siempre, salir a la cuadra y dar el rol
The same old thing, going out to the block and hanging out
Recuerdo a las chavas, tambien ellas eran rebentadas
I remember the girls, they were also wild
Un vino, una chela, todas con sus banderas del rock n roll
A wine, a beer, all with their rock n roll flags
Un mundo de alegria, un mundo creado por chavos banda
A world of joy, a world created by cool guys
Mi segunda familia, un escape a tanta incomprension
My second family, an escape from so much incomprehension
A pasado el tiempo y la banda por completo a cambiado
Time has passed and the gang has completely changed
Muchos se han marchado para nunca jamas regresar
Many have left, never to return
A otros las drogas por completo los han transformado
Others have been completely transformed by drugs
Son zombis vacios, vagando por un mundo irreal
They are empty zombies, wandering through an unreal world
Muchos de mis amigos, en la carcel purgan largas condenas
Many of my friends are serving long sentences in prison
Otros andan huyendo, prefirieron el camino del mal
Others are on the run, they preferred the path of evil
Los que dios se a llevado, los que han muerto tirados en las calles
Those who God has taken, those who have died in the streets
Ya todo ha cambiado, ya nada por el barrio es igual
Everything has changed, nothing in the neighborhood is the same anymore
Solamente la calle y yo, sabemos cual fue la historia
Only the street and I know the story
De una banda que ya murio, y mis amigos que estan en la gloria
Of a gang that has died, and my friends who are in glory
Solamente la calle y yo, esperaremos si es que alguien regresa
Only the street and I will wait to see if anyone returns
A recordar lo que ya paso, aunque lloremos talvez de tristeza.
To remember what happened, even if we cry with sadness.
Fvdfvdfvdfvdv
Fvdfvdfvdfvdv
Las chavas de la banda que antes eran super rocanroleras
The girls in the gang who used to be super rockers
La obligacion de ser madres, ah hecho su vida cambiar
The obligation to be mothers has changed their lives
Algunas siguen rolando, siendo madres solteras
Some are still rolling, being single mothers
Pero de veras lo siento, muchas pasan su vida en un bar
But I really feel sorry for them, many spend their lives in a bar
Observo las bardas bañadas de espray tambien arrastrando los pasos
I watch the walls covered with spray paint, also dragging my feet
Ya no volveran jamas aquellos tiempos en los que tuvimos malos tratos
Those times when we had bad treatment will never come back
Pero la vida tiene que continuar, y otros ocuparan nuestra calle
But life has to go on, and others will occupy our street
Con la misma guerra, con el mismo coraje, el deseo de cambiar y llegar a ser alguien!
With the same war, with the same courage, the desire to change and become someone!
Solamente la calle y yo, sabemos cual fue la historia
Only the street and I know the story
De una banda que ya murio, y mis amigos que estan en la gloria
Of a gang that has died, and my friends who are in glory
Solamente la calle y yo, esperaremos si es que alguien regresa
Only the street and I will wait to see if anyone returns
A recordar lo que ya paso, aunque lloremos talvez de tristeza.
To remember what happened, even if we cry with sadness.
Solamente la calle y yo
Only the street and I





Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.