Banda Bostik - La Calle y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Bostik - La Calle y Yo




La Calle y Yo
Улица и я
Recuerdo esos tiempos, todo era cotorreos con la banda
Милая, я вспоминаю те времена, мы с группой болтались и хохотали
Alegre en las calles, chamarras de cuero y rock n roll
Веселились на улицах, в кожаных куртках и с рок-н-роллом
Las seis de la tarde, todos recargados en la barda
Шесть вечера, мы все сидели на заборе
Lo mismo de siempre, salir a la cuadra y dar el rol
Как всегда, выходили на улицу и гуляли
Recuerdo a las chavas, tambien ellas eran rebentadas
Помнишь наших подруг, они тоже отрывались
Un vino, una chela, todas con sus banderas del rock n roll
Вино, пиво, все с флагами рок-н-ролла
Un mundo de alegria, un mundo creado por chavos banda
Радостный мир, созданный ребятами-рок-н-ролльщиками
Mi segunda familia, un escape a tanta incomprension
Моя вторая семья, спасение от непонимания
A pasado el tiempo y la banda por completo a cambiado
Прошло время, и всё изменилось
Muchos se han marchado para nunca jamas regresar
Многие ушли и никогда не вернутся
A otros las drogas por completo los han transformado
Другие наркотики сильно изменили
Son zombis vacios, vagando por un mundo irreal
Они как пустые зомби, блуждающие по нереальному миру
Muchos de mis amigos, en la carcel purgan largas condenas
Многие мои друзья отбывают долгие сроки в тюрьме
Otros andan huyendo, prefirieron el camino del mal
Другие скрываются, выбрав путь зла
Los que dios se a llevado, los que han muerto tirados en las calles
Те, кого забрал Бог, те, кто умер на улицах
Ya todo ha cambiado, ya nada por el barrio es igual
Всё изменилось, в квартале ничего не осталось прежним
Solamente la calle y yo, sabemos cual fue la historia
Только улица и я знаем историю
De una banda que ya murio, y mis amigos que estan en la gloria
О группе, которая уже умерла, и моих друзьях, которые в раю
Solamente la calle y yo, esperaremos si es que alguien regresa
Только улица и я будем ждать, если кто-то вернется
A recordar lo que ya paso, aunque lloremos talvez de tristeza.
Вспомнить прошлое, даже если мы заплачем от грусти.
Fvdfvdfvdfvdv
Fvdfvdfvdfvdv
Las chavas de la banda que antes eran super rocanroleras
Девчонки из группы, которые раньше были супер-рокершами
La obligacion de ser madres, ah hecho su vida cambiar
Из-за материнства их жизнь изменилась
Algunas siguen rolando, siendo madres solteras
Некоторые всё ещё отрываются, будучи матерями-одиночками
Pero de veras lo siento, muchas pasan su vida en un bar
Но, признаюсь, многие проводят свою жизнь в баре
Observo las bardas bañadas de espray tambien arrastrando los pasos
Я смотрю на исписанные баллончиками стены, тоже перебирая ногами
Ya no volveran jamas aquellos tiempos en los que tuvimos malos tratos
Те времена, когда у нас были плохие отношения, уже никогда не вернутся
Pero la vida tiene que continuar, y otros ocuparan nuestra calle
Но жизнь продолжается, и другие займут нашу улицу
Con la misma guerra, con el mismo coraje, el deseo de cambiar y llegar a ser alguien!
С той же борьбой, с той же смелостью, с желанием измениться и стать кем-то!
Solamente la calle y yo, sabemos cual fue la historia
Только улица и я знаем историю
De una banda que ya murio, y mis amigos que estan en la gloria
О группе, которая уже умерла, и моих друзьях, которые в раю
Solamente la calle y yo, esperaremos si es que alguien regresa
Только улица и я будем ждать, если кто-то вернется
A recordar lo que ya paso, aunque lloremos talvez de tristeza.
Вспомнить прошлое, даже если мы заплачем от грусти.
Solamente la calle y yo
Только улица и я





Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.