Banda Bostik - Ladrón del Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Ladrón del Barrio




Ladrón del Barrio
The Neighborhood Thief
Obscurecen ya las calles del barrio
The streets of the neighborhood are already dark
Donde temerosa camina la gente
Where fearful people walk
En el lado del vecindario
On the side of the neighborhood
Se contamina también el ambiente
The environment is also contaminated
Como lobo acechando su presa
Stalking his prey like a wolf
Como monstruo en la obscuridad
Like a monster in the dark
Como el zorro ataca por sorpresa
Like a fox attacking by surprise
Pues discípulo de maldad
Because a disciple of evil
Parecen sombras que brotan
They seem like shadows that spring up
En la obscuridad
In the dark
Monstruos cubiertos por las tinieblas
Monsters covered by the darkness
De la noche salen y atacan
They come out of the night and attack
Sin compasión, ni piedad
Without mercy or pity
Sus ojos brillan de codicia
Their eyes shine with greed
Con reproche, con reproche
With reproach, with reproach
Además de ser un ladrón
Besides being a thief
En cada barrio son atacados
In each neighborhood they are attacked
Sin darles oportunidad
Without giving them an opportunity
Que son culpables siempre
That they are always guilty
Cualquier comentario por su delito
Any comment for his crime
Sin conocer su verdad
Without knowing their truth
Ladrones del barrio
Neighborhood thieves
Miles de ellos encerrados
Thousands of them locked up
El reclusorio, centro de rehabilitación
The prison, a rehabilitation center
Unos culpables otros que desesperados
Some guilty and others desperate
Por la puerta falsa, buscaron solución
Through the back door, they looked for a solution
Esto no se llama vida, el mundo es un infierno
This is not called life, the world is a hell
Que ha creado al hombre de codicia y ambición
That has created man of greed and ambition
Como fieras salvajes viviendo una misma celda,
Like wild beasts living in the same cell,
Peleando unos con otros buscando la destrucción
Fighting with each other, seeking destruction
Y marginados como zonas de peligro
And marginalized like danger zones
Donde el hambre te alienta a delincuencia
Where hunger encourages you to crime
Donde el amor lo auyenta a necesidad
Where love drives you away to necessity
Donde no importa la moral, ni la decencia
Where morality or decency does not matter
Agresividad que auyenta los barrios de la ciudad
Aggressiveness that drives away the neighborhoods of the city
Agresividad que produce el hambre y la impotencia
Aggressiveness that produces hunger and impotence
Fruto de un mal gobierno y la nefasta sociedad
Fruit of a bad government and a nefarious society
La pobreza en los barrios sale de la delincuencia
Poverty in the neighborhoods comes out of delinquency
Esta no se llama vida, el mundo es un infierno
This is not called life, the world is a hell
Que ha creado el hombre de codicia y ambición
That has created man of greed and ambition
Como fieras salvajes viviendo en la misma celda
Like wild beasts living in the same cell
Peleando unos con otros, buscando la destrucción.
Fighting with each other, seeking destruction.





Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.