Banda Bostik - Mirando al Futuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Mirando al Futuro




Mirando al Futuro
Looking at the Future
Has pensado en el futuro y problemas de la humanidad
Have you thought about the future and humanity's problems
O vives solo en el presente pensando que pasará
Or do you only live in the present, wondering what will happen
Cuando te hayas hecho un hombres la vida te enseñara
When you have become a man, life will teach you
Caminos donde solo el fuerte y sabio caminarán
Paths where only the strong and wise will walk
En esta vida tendrás que luchar si algo quieres alcanzar
In this life you will have to fight if you want to achieve something
Estudia muchacho lo vas a lograr, el tiempo no va a retornar
Study boy, you will succeed, time will not return
La vida es incierta lo sabes bien pero hay que tener ideal
Life is uncertain, you know it well, but you must have an ideal
La fiera del mundo te puede atrapar contra ella tu debes luchar
The world's beast can catch you, you must fight against it
Mañana la noche mañana se hará para toda la humanidad
Tomorrow night, tomorrow will be for all humanity
Ricos y pobres tendrán que luchar a la hora de la verdad
Rich and poor will have to fight when the truth comes
La verdad que ya todos sabemos es el fin de la humanidad
The truth that we all already know is the end of humanity
Dicen que es un mito o una teoría presiento sucederá
They say it's a myth or a theory, I feel it will happen
Has pensado en el futuro y problemas de la humanidad
Have you thought about the future and humanity's problems
No vivas siempre ligado a tus padres ellos un día partirán
Don't always live tied to your parents, they will leave one day
Piensa y actúa tu eres el hombre que mañana tendrá que luchar
Think and act, you are the man who will have to fight tomorrow
Contra guerras hambres siempre deidades que el destino nos deparara
Against wars, hunger, and always deities that destiny will give us
Mañana la noche mañana se hará para toda la humanidad
Tomorrow night, tomorrow will be for all humanity
Ricos y pobres tendrán que luchar a la hora de la verdad
Rich and poor will have to fight when the truth comes
La verdad que ya todos sabemos es el fin de la humanidad
The truth that we all already know is the end of humanity
Dicen que es un mito o una teoría presiento sucederá
They say it's a myth or a theory, I feel it will happen
Mañana la noche mañana se hará para toda la humanidad
Tomorrow night, tomorrow will be for all humanity
Ricos y pobres tendrán que luchar a la hora de la verdad
Rich and poor will have to fight when the truth comes
La verdad que ya todos sabemos es el fin de la humanidad
The truth that we all already know is the end of humanity
Dicen que es un mito o una teoría presiento sucederá
They say it's a myth or a theory, I feel it will happen
Presiento sucederá
I feel it will happen
Presiento sucederá
I feel it will happen
Presiento sucederá
I feel it will happen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.