Banda Bostik - Reflexiones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Reflexiones




Reflexiones
Reflections
Enterrando uno a uno mis recuerdos
Burying one by one my memories
Sepultado mi dolor por no llorar
Buried my pain for not crying
He cerrado mi diario para siempre
I have closed my diary forever
He decido terminar para empezar
I have decided to end in order to begin
Hoy quiero llenar de paz mi corazon
Today I want to fill my heart with peace
Y olvidar los viejos tiempos de rencor
And forget the old times of resentment
Hoy quiero estrechar la mano de mi enemigo
Today I want to shake hands with my enemy
Y acercarme poco a poco mas a Dios
And get closer to God little by little
Mas no se, si podre hacerlo
But I don't know if I can do it
No se, si pueda lograrlo
I don't know if I can achieve it
Pero al menos, voy a intentarlo
But at least, I'm going to try
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
Voy a darme una nueva oportunidad
I'm going to give myself a new opportunity
Voy a darle sentido a mi existencia
I'm going to give meaning to my existence
Voy a salir pronto de la oscuridad
I'm going to get out of the darkness soon
Abrir mis ojos y tratar de hacer consciencia
Open my eyes and try to become aware
Salir sin miedo a las calles de la ciudad
Go out without fear to the streets of the city
Mirar al mundo con deseos de progresar
Look at the world with a desire to progress
Tratar de subir a la cima de la montaña
Try to climb to the top of the mountain
Mi pasado con la esperanza de un mañana
My past with the hope of a tomorrow
Mas no se si podre hacerlo
But I don't know if I can do it
No se, si podre lograrlo
I don't know if I can achieve it
Pero al menos, voy a intentarlo
But at least, I'm going to try
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
Cuantas veces la vida me ha arrebatado
How many times life has snatched
De las manos el amor y la esperanza
From my hands love and hope
Cuantas veces he perdido la confianza
How many times have I lost trust
Y con esfuerzo poco a poco he levantado
And with effort little by little I have lifted
He vivido mucho tiempo en la ignorancia
I have lived for a long time in ignorance
Refugiado en la mentira y la vagancia
Sheltered in lies and laziness
He ignorado la verdad por conveniencia
I have ignored the truth for convenience
De hipocresia he alimentado mi consciencia
I have fed my conscience with hypocrisy
Mas no se, si podre hacerlo
But I don't know if I can do it
No se, si podre lograrlo
I don't know if I can achieve it
Pero al menos, voy a intentarlo
But at least, I'm going to try
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
No se, si podre hacerlo
I don't know if I can do it
No se, si podre lograrlo
I don't know if I can achieve it
Pero al menos, voy a intentarlo
But at least, I'm going to try
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change
Voy a tratar de cambiar
I'm going to try to change





Writer(s): David Gonzalez Lerma, Jose Eduardo Martinez Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.