Banda Bostik - Viajero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Bostik - Viajero




Viajero
Traveler
La lluvia cae, el viento sopla triste
The rain falls, the wind blows sadly
Y mis recuerdos son tristeza y dolor
And my memories are sadness and pain
Recordando la madre que allá triste
Remembering the mother who is sadly there
Por el hijo inmigrante está pidiendo al señor
For the immigrant son, she's asking the Lord
De trampa estoy
I'm in a trap
Voy camino al extranjero
I'm on my way to a foreign country
Y estoy refugiado en un sucio vagón
And I'm hidden in a dirty wagon
Voy de aventura y también a hacer dinero
I'm going on an adventure and also to make money
Soy ilegal y me escondo de la emigración
I'm illegal and I'm hiding from immigration
Voy recorriendo todo un camino de experiencia
I'm traveling a long road of experience
De hambres y desolación
Of hunger and desolation
Mas no me importa esta vida
But I don't care about this life
La vivo como venga
I live it as it comes
Esa es mi determinación
That's my determination
Voy exponiendo mi vida con tanta frecuencia
I'm exposing my life with such frequency
En caminos de perdición
On paths of perdition
Trompeando el tren me encuentro hoy ponchando un cigarro
Cheating on the train, I find myself today smoking a cigarette
Burlando voy la migración
I'm outsmarting immigration
Me siento feliz con la vida que he llevado
I feel happy with the life I've led
Lo que he ganado me ha enseñado a perder
What I've gained has taught me to lose
Extraño tanto la nena que he dejado
I miss the girl I left behind so much
A la que prometí pronto tendría que volver
The one I promised I'd soon have to return to
Pido al señor que me cuide en mi aventura
I ask the Lord to watch over me on my adventure
Para poder a mi barrio regresar
So that I can return to my neighborhood
Abrazar a mi madre con cariño y ternura
Embrace my mother with love and tenderness
Y me cuide que la migra no me vaya a apañar
And make sure that the border patrol doesn't catch me
Voy recorriendo todo un camino de experiencia
I'm traveling a long road of experience
De hambres y desolación
Of hunger and desolation
Mas no me importa esta vida
But I don't care about this life
La vivo como venga
I live it as it comes
Esa es mi determinación
That's my determination
Voy exponiendo mi vida con tanta frecuencia
I'm exposing my life with such frequency
En caminos de perdición
On paths of perdition
Trompeando el tren me encuentro hoy ponchando un cigarro
Cheating on the train, I find myself today smoking a cigarette
Burlando voy la migración
I'm outsmarting immigration
Me siento feliz con la vida que he llevado
I feel happy with the life I've led
Lo que he ganado me ha enseñado a perder
What I've gained has taught me to lose
Extraño tanto la nena que he dejado
I miss the girl I left behind so much
A la que prometí pronto tendría que volver
The one I promised I'd soon have to return to
Pido al señor que me cuide en mi aventura
I ask the Lord to watch over me on my adventure
Para poder a mi barrio regresar
So that I can return to my neighborhood
Abrazar a mi madre con cariño y ternura
Embrace my mother with love and tenderness
Y me cuide que la migra no me vaya a apañar
And make sure that the border patrol doesn't catch me
Voy recorriendo todo un camino de experiencia
I'm traveling a long road of experience
De hambres y desolación
Of hunger and desolation
Mas no me importa esta vida
But I don't care about this life
La vivo como venga
I live it as it comes
Esa es mi determinación
That's my determination
Voy exponiendo mi vida con tanta frecuencia
I'm exposing my life with such frequency
En caminos de perdición
On paths of perdition
Trompeando el tren me encuentro hoy ponchando un cigarro
Cheating on the train, I find myself today smoking a cigarette
Burlando voy la emigración
I'm outsmarting immigration





Writer(s): David Lerma González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.