Banda Brava - Desempolven la Herramienta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Brava - Desempolven la Herramienta




Desempolven la Herramienta
Dust Off the Tools
Agárrense ahí voy de nuevo y ahora vengo con mas ganas
Hold on there, I'm back again and now I'm coming with more desire
Yo ya me había retirado, fue por amar a una ingrata
I had already retired, it was for loving an ungrateful woman
Que ya siguió su camino y ahora si a ver quien me paga
Who has already gone her way and now let's see who will pay me
No es muy fácil retirarse cuando te gusta la acción
It's not easy to retire when you like the action
Lo hice por una mujer y rompió mi corazón
I did it for a woman and she broke my heart
Pero ahora pa que me calme, solamente en el panteón
But now to calm me down, only in the cemetery
Desempolven la herramienta, señores a trabajar
Dust off the tools, gentlemen, let's get to work
La gente esta apalabrada, todo es cuestión de empezar
People have given their word, it's all a matter of starting
Cuando ya este todo listo nos vemos en Culiacán
When everything is ready, we'll see each other in Culiacán
ándele compa betin
Come on compa betin
Avísenle al toro que desempolve la herramienta
Let the bull know to dust off the tools
Todo va a seguir igual, no a pasado mucho tiempo
Everything will remain the same, not much time has passed
Quiero que conozcan a alguien, que nos va a estar protegiendo
I want you to meet someone who will be protecting us
Nos vemos ya saben donde para ponernos de acuerdo
We'll see each other you know where to get together
Que venga el que quiera entrarle, a nadie se trae a fuerzas
Let whoever wants to join in come, no one is forced
Nomas quería que supieran que ya estoy aquí de vuelta
I just wanted you to know that I'm back
Y sigo siendo su amigo pa lo que se les ofrezca
And I'm still your friend for whatever you need
Nada me va a detener, experiencia nomas una
Nothing will stop me, experience only one
Agárrense los del DEA no soy un niño de cuna
Hold on DEA, I'm not a baby in a crib
Esta vez me he de parar en los cuernos de la luna
This time I will stand on the horns of the moon





Writer(s): Ba?uelos Osuna, Cesar Dario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.