Paroles et traduction Banda Brava - El Deivis - Andamos al Tiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Deivis - Andamos al Tiro
El Deivis - And We're Ready
Ahí
le
va
mi
compa
Deyvis
Here's
my
pal
Deyvis
Y
ahí
agua
pa
que
tomen
And
there's
water
for
you
to
drink
Y
échale
brava!!
And
let's
play
it
loud,
baby!
Bien
al
tiro
y
firmes
ando
en
la
empresa
I'm
always
on
the
lookout
and
standing
firm
in
the
business
A
la
orden
del
patrón
At
the
boss's
command
Soy
el
Deyvis
me
presento
I'm
Deyvis,
let
me
introduce
myself
Mucho
me
ha
costado
salir
adelante
It's
taken
me
a
lot
to
get
ahead
Con
gente
muy
importante
With
very
important
people
De
alto
rango
de
respeto
High-ranking
and
well-respected
Una
dama
aquí
a
mi
lado
A
lady
here
by
my
side
La
que
me
lleva
las
cuentas
The
one
who
handles
my
accounts
Ella
es
mi
brazo
derecho
She's
my
right-hand
woman
Compa
rayo
usted
sabe
Que
andamos
uno
Compa
Rayo,
you
know
we're
one
and
the
same
Un
saludo
para
el
cito
Que
al
millón
esta
con
uno
A
greeting
to
Cito,
who's
always
with
us
Halla
por
las
brechas
nos
ven
equipados
They
see
us
all
geared
up
through
the
ravines
Mi
san
juditas
al
pecho
El
que
nos
cuida
de
todo
My
Saint
Judas
on
my
chest,
the
one
who
protects
us
from
everything
Cruzando
cerros
y
arroyos
Con
el
compa
Crossing
hills
and
streams
with
my
pal
Jordi
y
el
chino
En
las
cuatri
echando
lodo
Jordi
and
Chino
throwing
mud
in
the
four-wheelers
En
buena
troca
con
los
vidrios
bien
oscuros
In
a
nice
truck
with
tinted
windows
Ruleteando
por
el
charco
Bien
vestido
y
buena
ropa
Cruising
around
in
style,
well-dressed
and
wearing
nice
clothes
Este
dato
no
lo
paso
por
alto
Me
I
can't
leave
this
out:
I
Fascinan
las
mujeres
Buchanitas
en
las
rocas
Am
fascinated
by
women,
Buchanan's
on
the
rocks
Yo
soy
gente
con
la
gente
Y
en
lo
que
se
I'm
a
people
person,
and
if
I
Pueda
servirle
Saben
que
aquí
estoy
presente
Can
be
of
any
help,
you
know
I'm
here
"Y
eso
es
todo
pariente,
es
toro
dijo
la
vaca
"And
that's
it,
my
friend,
it's
a
bull,
said
the
cow
Échale
brava
Let's
play
it
loud,
baby
Pocas
veces
me
van
a
ver
en
los
antros
You'll
rarely
see
me
in
nightclubs
Me
gusta
ser
reservado
I
like
to
keep
a
low
profile
En
esto
hay
que
ser
discretos
Discretion
is
key
in
this
business
Los
fierros
uno
de
mis
mayores
gustos
Guns
are
one
of
my
biggest
pleasures
Las
tengo
por
si
la
ocupo
Para
no
hacer
largo
el
cuento
I
have
them
in
case
I
need
them,
to
keep
the
story
short
Una
esmith
para
accionarme
Y
una
A
Smith
for
action
and
a
Browning
la
prietita
Esa
no
puede
faltarme
Browning,
the
little
black
one,
I
can't
live
without
it
No
presumo
de
ser
un
hombre
violento
I
don't
claim
to
be
a
violent
man
Pero
si
pone
la
orden
en
caliente
estoy
atento
But
if
the
order
is
given,
I'm
ready
for
action
Al
2-20
siempre
estoy
con
la
peblada
No
me
At
2-20
I'm
always
with
the
gang.
I
don't
Gustan
los
problemas
Pero
si
hay
se
los
contesto
Like
problems,
but
if
there
are
any,
I'll
deal
with
them
Aquí
estoy
en
la
jugada
Hay
que
dar
I'm
here
in
the
game.
We
have
to
give
Siempre
la
cara
Nunca
se
olviden
de
eso
Our
best
at
all
times,
don't
you
forget
it
Los
negocios
cada
vez
se
van
parriba
Business
is
getting
better
and
better
Gracias
le
doy
a
mi
dios
Por
bendecir
esta
vida
Thanks
to
my
God
for
blessing
this
life
Mis
hijos
los
que
llevo
en
mi
corazón
My
children,
I
carry
them
in
my
heart
Saben
que
los
quiero
un
chingo
y
a
todita
mi
familia
They
know
I
love
them
a
lot,
and
all
my
family
Soy
el
deyvis
me
despido
hay
les
dejo
mi
corrido
Ya
dije
lo
que
quería
I'm
Deyvis,
I'm
taking
my
leave.
There
you
have
my
song.
I've
said
what
I
wanted
to
say
Sírvanme
otra
de
Buchanan
Que
toque
Pour
me
another
Buchanan's,
let's
get
the
party
started
La
banda
brava
Hay
que
disfrutar
la
vida
Banda
Brava,
let's
enjoy
life
Y
ay
ahí
agua!
And
there's
water!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Toscano Amaral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.