Banda Caliente - Lejos Del Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Caliente - Lejos Del Amor




Lejos Del Amor
Far From Love
Yeaoh! este Xian .
Yeaoh! This is Xian.
Esto es amor de lejos de mi pa' ti
This is love from afar, from me to you.
Yeaoh! dice
Yeaoh! it says
Tengo una cuaderno digital
I have a digital notebook
Aunque estés lejos te puedo observar
Even though you're far away, I can still see you.
Observando todas las fotos pero sin lograr tocar
Looking at all the photos, but unable to touch.
Rosando mis manos mi amor que clase falla
Brushing my hands, my love, what a failure.
Lo pendejo que me veo mientras toco la pantalla
How stupid I look while touching the screen.
Las manos se deslizan no poder sentir tu piel
My hands slide, unable to feel your skin.
Pero a pesar de eso yo te sigo siendo fiel
But despite that, I remain faithful to you.
No texteo, me pierdo y te pones grave
I don't text, I get lost, and you get upset.
Pero no te oculto nada el celular esta sin clave
But I hide nothing from you, my phone has no password.
Dices que yo vivo lejos pero mami eso se sabe
You say I live far away, but baby, that's known.
Estamos juntos en corazón y eso lo que vale
We're together in heart, and that's what matters.
Quizás te preguntes si con otra nena hable
Maybe you wonder if I talk to other girls.
Mientras piensas en eso otra canción mía sale
While you're thinking about that, another song of mine comes out.
Eso lo que está haciendo escribiendo una canción
That's what I'm doing, writing a song
De como tenerte lejos me causa hasta depresión
About how having you far away causes me even depression.
Amigos con privilegios hablamos, te doy consejo
Friends with benefits, we talk, I give you advice.
Y al final de la canción le puse amor de lejos
And at the end of the song, I called it "Love From Afar."
Que tristeza porque ambos sabemos lo que sentimos
What sadness, because we both know what we feel.
Nos tomamos otro paso por lo lejos que vivimos
We take another step because of how far we live.
No tanto de la distancia tenemos el celular
Not so much distance, we have the cell phone.
Tu padre ya a las 10 te corta no puede hablar
Your father cuts you off at 10, you can't talk.
Hasta ahora mientras hablamos ellos te azoran
Even now while we talk, they harass you.
Interrumpiendo las llamadas porque te prefieren sola
Interrupting the calls because they prefer you alone.
No hables con ese nene y si dices que es famoso
Don't talk to that guy, and if you say he's famous,
Tiene 20 nenas y guille de mozo
He has 20 girls and Guille as his servant.
Defiende a las mujeres pero el nada te aporta
He defends women, but he contributes nothing to you.
Los bochinches que le corren dicen que yo tengo corta
The rumors about him say I have a short temper.
Y no tengo nada eso y no lo que pasa
And I have none of that, and I don't know what's going on.
Que yo tengo mi piquete pero soy chamaco e casa
That I have my crew, but I'm a homebody.
Que si escribo maleanteo me tienes exhausto
That if I write about crime, you're exhausted.
Diles que son historia que yo me invento en el cuarto
Tell them they're history, that I invent myself in the room.
Pongo una pista me meto dentro el auto
I put on a beat, I get in the car.
Y sin auto los parto
And even without a car, I'll break them.
La gente lo sabe yo no soy un loco de eso
People know, I'm not crazy like that.
Un títere e la calle no tengo record de preso
A puppet in the streets, I have no criminal record.
A parte yo te amo desde hoy te lo confieso
Besides, I love you, I confess it to you today.
Entre el historial del crimen yo solo te robo un beso
Among the history of crime, I only steal a kiss from you.
Pero tenlo por seguro no tiene na que ver
But rest assured, it has nothing to do with it.
Yo también tengo lo mío y te voy a proteger
I also have my own things, and I will protect you.
Aunque tus padres no nos permitan ver
Even if your parents don't let us see each other.
Aunque tenga que expresarme a través de este papel
Even if I have to express myself through this paper.
Aunque te corte el set y tenga que hacer como un pincel
Even if they cut the set and I have to act like a brush.
Las postales que te hacía para cuando el tiempo den
The postcards I made you for when time allows.
Sin querer perderte, sin saber lo que yo haría
Without wanting to lose you, without knowing what I would do.
Tuve que hacerme famoso dentro de Freestylemania
I had to become famous within Freestylemania.
Pa que tengas que escuchar cuando tu pai quiera pichear
So you have to listen when your dad wants to pitch.
Y me tiro la mala que me tienes que bloquear
And he throws me the bad vibes that you have to block me.
Pero no logra nada y se te deciden mudar
But he achieves nothing, and they decide to move.
O no te dejan escoger como quiera te voy a encontrar
Or they won't let you choose, I'll find you anyway.
En el lugar donde ellos decidan ir
In the place where they decide to go.
Porque no voy a permitir que me tengas que sufrir
Because I won't allow you to suffer for me.
Que me tengas que extrañar y te tengas que conformar
That you have to miss me and have to settle
Con darle repeat a mi video en tu celular
With putting my video on repeat on your phone.
Escucha lo que digo no creas las porquerías
Listen to what I say, don't believe the nonsense
De la gente que habla sobre mi todos los días
Of the people who talk about me every day.
Pueden correr bochinche y alejarte de vía
They can spread rumors and keep you away from me.
Pero no te aleje tu cuerpo tu siempre vas a ser mía
But they won't keep your body away, you'll always be mine.
Yeaoh!
Yeaoh!
Tu siempre vas a ser mía
You'll always be mine.





Writer(s): L.A. VALDIVIO, R. MARQUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.