Paroles et traduction Banda Calypso feat. David Assayag & Edilson Santana - Chama Guerreira (feat. Edilson Santana & David Assayag) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama Guerreira (feat. Edilson Santana & David Assayag) - Ao Vivo
Warrior Flame (feat. Edilson Santana & David Assayag) - Live
Passageiro
dessa
vida
Passenger
of
this
life
Filho
de
Deus
sei
que
eu
sou
Child
of
God,
I
know
I
am
Vou
levando
a
minha
lida
I'll
carry
on
my
struggle
Nasci
pra
ser
vencedor
I
was
born
to
be
a
winner
Sou
menino
passarinho
I'm
a
little
bird
boy
Sou
da
tribo
do
amor
I'm
from
the
tribe
of
love
Sou
madeira
sou
do
Norte
I'm
wood,
I'm
from
the
North
A
sorte
me
abençoou...
Fate
has
blessed
me...
O
que
eu
mais
quero
dessa
vida
What
I
want
most
in
this
life
É
ver
meu
povo
feliz
cantar
Is
to
see
my
people
happy,
singing
Ver
minha
nação
unida
To
see
my
nation
united
O
mundo
inteiro
entoar
The
whole
world
singing
Viva
a
paz
e
a
liberdade
Long
live
peace
and
freedom
Fraternidade
e
amor
Brotherhood
and
love
Caprichando
e
garantindo
Delighting
and
guaranteeing
Vá
meu
povo
vencedor...
Go
my
victorious
people...
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor
Go
my
victorious
people
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor...
Go
my
victorious
people...
E
com
vocês
David
Assayag
e
Edilson
Santana!
And
with
you
David
Assayag
and
Edilson
Santana!
Brigado
Joelma!
As
grandes
vozes
da
Amazônia!
Valeu!
Chimbinha
valeu!
Thank
you
Joelma!
The
great
voices
of
the
Amazon!
Thank
you!
Chimbinha,
thank
you!
Nós
e
o
Brasil
adoramos
vocês!
We
and
Brazil
love
you!
E
o
que
eu
mais
quero
dessa
vida
And
what
I
want
most
in
this
life
É
ver
meu
povo
feliz
cantar
Is
to
see
my
people
happy,
singing
Ver
minha
nação
unida
To
see
my
nation
united
O
mundo
inteiro
entoar
The
whole
world
singing
Viva
a
paz
e
a
liberdade
Long
live
peace
and
freedom
Fraternidade
e
amor
Brotherhood
and
love
Caprichando
e
garantindo
Delighting
and
guaranteeing
Vá
meu
povo
vencedor...
Go
my
victorious
people...
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor
Go
my
victorious
people
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor...
Go
my
victorious
people...
Buda,
Shalom,
Alah
Buddha,
Shalom,
Allah
Hare
Krishna,
Jah
Hare
Krishna,
Jah
Maomé,
Salomão,
Davi
Muhammad,
Solomon,
David
Kardec,
Xavier
Kardec,
Xavier
João
Paulo
já
John
Paul
II
Madre
Tereza
de
Calcutá
Mother
Teresa
of
Calcutta
Saravá,
Amém,
Axé
Saravá,
Amen,
Axé
O
caminho
é:
The
path
is:
Jesus
Cristo
pelo
o
amor
de
Deus...
Jesus
Christ
for
the
love
of
God...
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor
Go
my
victorious
people
Acende
a
chama
guerreira
Light
the
warrior
flame
Pela
paz
e
pelo
amor
For
peace
and
for
love
Valha
nação
passageira
Worthy
transient
nation
Vá
meu
povo
vencedor...
Go
my
victorious
people...
Brigado
Manaus!
Thank
you
Manaus!
Por
esses
talentos
incríveis!
For
these
incredible
talents!
Vai
na
palma
da
mão!
Go
get
them!
Valeu
Joelma!
Obrigado
por
tudo
aê!
Valeu!
Thank
you
Joelma!
Thank
you
for
everything!
Thank
you!
Banda
Calypso!
Banda
Calypso!
Grupo
de
dança
Nhoncó!
Muito
obrigado
meus
amores!
Nhoncó
dance
group!
Thank
you
so
much,
my
loves!
Foi
lindo
viu?
Parabéns
pra
vocês!
It
was
beautiful,
see?
Congratulations
to
you!
Brigado
meu
amigo
Hudson!
Thank
you,
my
friend
Hudson!
Brigado
David!
Brigado
Edilson!
Thank
you
David!
Thank
you
Edilson!
Muito
obrigado
meus
amores!
Thank
you
so
much,
my
loves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.