Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cura (Ao Vivo)
Die Heilung (Live)
Não
posso
mais
viver
sem
ter
você,
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben,
Preciso
de
você,
preciso
desse
amor.
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
diese
Liebe.
Somente
o
teu
carinho
me
faz
bem,
Nur
deine
Zärtlichkeit
tut
mir
gut,
Pois
só
você
que
tem
a
cura
pra
essa
dor.
Denn
nur
du
hast
die
Heilung
für
diesen
Schmerz.
Não
posso
mais
viver
sem
ter
você,
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben,
Preciso
de
você,
preciso
desse
amor.
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
diese
Liebe.
Somente
o
teu
carinho
me
faz
bem,
Nur
deine
Zärtlichkeit
tut
mir
gut,
Pois
só
você
que
tem
a
cura
pra
essa
dor.
Denn
nur
du
hast
die
Heilung
für
diesen
Schmerz.
Que
me
machuca,
me
tritura
Der
mich
verletzt,
mich
zermahlt
E
consome
o
meu
corpo,
Und
meinen
Körper
verzehrt,
Quase
morto,
vou
ficando
Fast
tot
werde
ich,
Esperando
esse
amor...
wartend
auf
diese
Liebe...
Que
não
vem,
não
vem,
não
vem!
Die
nicht
kommt,
nicht
kommt,
nicht
kommt!
E
o
meu
corpo,
quase
morto,
Und
mein
Körper,
fast
tot,
Vou
ficando
esperando
esse
amor
Bleibe
ich
wartend
auf
diese
Liebe,
Que
não
vem,
não
vem,
não
vem...
Die
nicht
kommt,
nicht
kommt,
nicht
kommt...
É
amor,
é
paixão,
Es
ist
Liebe,
es
ist
Leidenschaft,
É
loucura,
é
céu,
é
trovão.
Es
ist
Wahnsinn,
es
ist
Himmel,
es
ist
Donner.
Diz
que
vem,
não
diz
não.
Sag,
dass
du
kommst,
sag
nicht
nein.
Traz
a
cura
pro
meu
coração!
Bring
die
Heilung
für
mein
Herz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseff Gomes Da Silva, Icaro Alberto Reis De Abreu Dreux Costa, Edson Horacio Dos Santos, Hellen Lyu, Rubens Leandro Ramajo Peniche De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.