Banda Calypso - A Cura (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

A Cura (Ao Vivo) - Banda Calypsotraduction en allemand




A Cura (Ao Vivo)
Die Heilung (Live)
Não posso mais viver sem ter você,
Ich kann nicht mehr ohne dich leben,
Preciso de você, preciso desse amor.
Ich brauche dich, ich brauche diese Liebe.
Somente o teu carinho me faz bem,
Nur deine Zärtlichkeit tut mir gut,
Pois você que tem a cura pra essa dor.
Denn nur du hast die Heilung für diesen Schmerz.
Não posso mais viver sem ter você,
Ich kann nicht mehr ohne dich leben,
Preciso de você, preciso desse amor.
Ich brauche dich, ich brauche diese Liebe.
Somente o teu carinho me faz bem,
Nur deine Zärtlichkeit tut mir gut,
Pois você que tem a cura pra essa dor.
Denn nur du hast die Heilung für diesen Schmerz.
Que me machuca, me tritura
Der mich verletzt, mich zermahlt
E consome o meu corpo,
Und meinen Körper verzehrt,
Quase morto, vou ficando
Fast tot werde ich,
Esperando esse amor...
wartend auf diese Liebe...
Que não vem, não vem, não vem!
Die nicht kommt, nicht kommt, nicht kommt!
E o meu corpo, quase morto,
Und mein Körper, fast tot,
Vou ficando esperando esse amor
Bleibe ich wartend auf diese Liebe,
Que não vem, não vem, não vem...
Die nicht kommt, nicht kommt, nicht kommt...
É amor, é paixão,
Es ist Liebe, es ist Leidenschaft,
É loucura, é céu, é trovão.
Es ist Wahnsinn, es ist Himmel, es ist Donner.
Diz que vem, não diz não.
Sag, dass du kommst, sag nicht nein.
Traz a cura pro meu coração!
Bring die Heilung für mein Herz!





Writer(s): Joseff Gomes Da Silva, Icaro Alberto Reis De Abreu Dreux Costa, Edson Horacio Dos Santos, Hellen Lyu, Rubens Leandro Ramajo Peniche De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.