Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjo - Acústica
Engel - Akustik
Anjo,
me
diz
como
chegar
a
você
Engel,
sag
mir,
wie
ich
zu
dir
komme
Pra
qual
estrela
posso
te
chamar?
Zu
welchem
Stern
kann
ich
dich
rufen?
Em
que
sonho
você
está?
In
welchem
Traum
bist
du?
Anjo,
talvez
meus
olhos
sequem
ao
sol
Engel,
vielleicht
trocknen
meine
Augen
in
der
Sonne
Mas
uma
noite
cai,
o
que
fazer?
Aber
eine
Nacht
bricht
herein,
was
tun?
Tudo
faz
lembrar
você
Alles
erinnert
mich
an
dich
Pra
quê
me
deste
teu
céu
Warum
gabst
du
mir
deinen
Himmel
Se
não
podia
mais
ficar
aqui
comigo
Wenn
du
nicht
mehr
hier
bei
mir
bleiben
konntest
Te
procurei
e
ao
mundo
inteiro
gritei
Ich
habe
dich
gesucht
und
in
die
ganze
Welt
hinausgeschrien
Eu
amo
você
(amo
você)
Ich
liebe
dich
(liebe
dich)
Só
penso
em
você
(penso
em
você)
Ich
denke
nur
an
dich
(denke
an
dich)
Precisas
voltar
que
eu
estou
morrendo
Du
musst
zurückkommen,
denn
ich
sterbe
Faça
um
sinal
(faça
um
sinal)
Gib
ein
Zeichen
(gib
ein
Zeichen)
Diz
não
é
real
(não
é
real)
Sag,
es
ist
nicht
wahr
(nicht
wahr)
Se
o
sonho
acabou,
estou
te
perdendo
Wenn
der
Traum
vorbei
ist,
verliere
ich
dich
Te
perdendo
Ich
verliere
dich
Anjo,
me
diz
como
chegar
a
você
Engel,
sag
mir,
wie
ich
zu
dir
komme
Pra
qual
estrela
posso
te
chamar?
Zu
welchem
Stern
kann
ich
dich
rufen?
Em
que
sonho
você
está?
In
welchem
Traum
bist
du?
Anjo,
talvez
meus
olhos
sequem
ao
sol
Engel,
vielleicht
trocknen
meine
Augen
in
der
Sonne
Mas
uma
noite
cai,
o
que
fazer?
Aber
eine
Nacht
bricht
herein,
was
tun?
Tudo
faz
lembrar
você
Alles
erinnert
mich
an
dich
Pra
quê
me
deste
teu
céu
Warum
gabst
du
mir
deinen
Himmel
Se
não
podia
mais
ficar
aqui
comigo
Wenn
du
nicht
mehr
hier
bei
mir
bleiben
konntest
Te
procurei
e
ao
mundo
inteiro
gritei
Ich
habe
dich
gesucht
und
in
die
ganze
Welt
hinausgeschrien
Eu
amo
você
(amo
você)
Ich
liebe
dich
(liebe
dich)
Só
penso
em
você
(penso
em
você)
Ich
denke
nur
an
dich
(denke
an
dich)
Precisas
voltar
que
eu
estou
morrendo
Du
musst
zurückkommen,
denn
ich
sterbe
Faça
um
sinal
(faça
um
sinal)
Gib
ein
Zeichen
(gib
ein
Zeichen)
Diz
não
é
real
(não
é
real)
Sag,
es
ist
nicht
wahr
(nicht
wahr)
Se
o
sonho
acabou,
estou
te
perdendo
Wenn
der
Traum
vorbei
ist,
verliere
ich
dich
Eu
amo
você
(amo
você)
Ich
liebe
dich
(liebe
dich)
Só
penso
em
você
(penso
em
você)
Ich
denke
nur
an
dich
(denke
an
dich)
Precisas
voltar
que
eu
estou
morrendo
Du
musst
zurückkommen,
denn
ich
sterbe
Faça
um
sinal
(faça
um
sinal)
Gib
ein
Zeichen
(gib
ein
Zeichen)
Diz
não
é
real
(não
é
real)
Sag,
es
ist
nicht
wahr
(nicht
wahr)
Se
o
sonho
acabou,
estou
te
perdendo
Wenn
der
Traum
vorbei
ist,
verliere
ich
dich
Te
perdendo
Ich
verliere
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Dalto Roberto Medeiros, Renato Correa Jose Maria
Album
Acústico
date de sortie
01-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.