Banda Calypso - Beija Flor - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Beija Flor - Ao Vivo - Banda Calypsotraduction en allemand




Beija Flor - Ao Vivo
Kolibri - Live
Foi você
Du warst es
Quem me deu asas pra voar
Der mir Flügel zum Fliegen gab
Me ensinou o que é amar
Mich lehrte, was Liebe ist
Ôuôôôô...
Oh-oh-oh-oh...
Foi você quem invadiu
Du warst es, der eindrang
Meu coração
In mein Herz
Me mostrou o que é paixão...
Mir zeigte, was Leidenschaft ist...
E agora que apaixonada
Und jetzt, da ich verliebt bin
me sentindo
Fühle ich mich
Uma mulher amada
Wie eine geliebte Frau
Quero sempre ouvir
Ich will immer hören
O som da tua voz (o som da tua voz)
Den Klang deiner Stimme (den Klang deiner Stimme)
E agora que eu sou toda sua
Und jetzt, da ich ganz dein bin
No céu, no mar
Im Himmel, im Meer
Na terra e na lua
Auf der Erde und auf dem Mond
Quero que você
Ich will, dass du
Sempre esteja entre nós
Immer bei uns bist
Entre nós...
Bei uns...
Você é meu beija-flor!
Du bist mein Kolibri!
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha vida
Ich gebe dir mein Leben
E o meu coração
Und mein Herz
Você é meu beija-flor!
Du bist mein Kolibri!
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha
Ich gebe dir mein
E a minha paixão
Und meine Leidenschaft
Você é meu beija-flor!
Du bist mein Kolibri!
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha vida
Ich gebe dir mein Leben
E o meu coração
Und mein Herz
Você é meu beija-flor!
Du bist mein Kolibri!
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha
Ich gebe dir mein
E a minha paixão
Und meine Leidenschaft
E a minha paixão...
Und meine Leidenschaft...
Foi você
Du warst es
Quem me deu asas pra voar
Der mir Flügel zum Fliegen gab
Me ensinou o que é amar
Mich lehrte, was Liebe ist
Ôuôôôô...
Oh-oh-oh-oh...
Foi você quem invadiu
Du warst es, der eindrang
Meu coração
In mein Herz
Me mostrou o que é paixão...
Mir zeigte, was Leidenschaft ist...
E agora que apaixonada
Und jetzt, da ich verliebt bin
me sentindo
Fühle ich mich
Uma mulher amada
Wie eine geliebte Frau
Quero sempre ouvir
Ich will immer hören
O som da tua voz (o som da tua voz)
Den Klang deiner Stimme (den Klang deiner Stimme)
E agora que eu sou toda sua
Und jetzt, da ich ganz dein bin
No céu, no mar
Im Himmel, im Meer
Na terra e na lua
Auf der Erde und auf dem Mond
Quero que você
Ich will, dass du
Sempre esteja entre nós
Immer bei uns bist
Entre nós...
Bei uns...
Você é meu beija-flor!
Du bist mein Kolibri!
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha vida
Ich gebe dir mein Leben
E o meu coração
Und mein Herz
Você é meu (beija-flor!)
Du bist mein (Kolibri!)
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha
Ich gebe dir mein
E a minha paixão
Und meine Leidenschaft
Você é meu (beija-flor!)
Du bist mein (Kolibri!)
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha vida
Ich gebe dir mein Leben
E o meu coração
Und mein Herz
Você é meu (beija-flor!)
Du bist mein (Kolibri!)
Te quero amor
Ich will dich, mein Schatz
Te dou minha
Ich gebe dir mein
E a minha paixão
Und meine Leidenschaft
E a minha paixão...
Und meine Leidenschaft...
Foi você
Du warst es
Quem me deu asas pra voar...
Der mir Flügel zum Fliegen gab...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.