Banda Calypso - Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Calypso - Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)




Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)
Perfect Man (El Hombre Perfecto) (Live)
Quem se atreve a sequestrar minha tristeza
Who dares to steal my sadness
Trazer-me a lua, mil estrelas
To bring me the moon, a thousand stars
E meus beijos despertar?
And awaken my kisses?
Ai quem se atreve a despertar os meus desejos
Oh, who dares to awaken my desires
A sufocar-me com teus beijos
To suffocate me with your kisses
Me pegar com braços fortes
To take me in strong arms
E levar-me pra dançar?
And lead me to dance?
Pedaço de esperança, não me canso de esperar
A piece of hope, I don't tire of waiting
Esse homem perfeito um dia chega e me faz prisioneira
That perfect man will come one day and make me a prisoner
Numa noite de estrelas
On a starry night
Eu tenho tanto amor para dar
I have so much love to give
Mas todo esse sonho dura pouco, pois está com ela
But this dream doesn't last long, for you're with her
Mas sei que não és dela
But I know you're not hers
Pois um verdadeiro amor sempre volta
For a true love always returns
E eu ainda te espero
And I'm still waiting for you
Quem pretende a ganhar todo o meu carinho
Who intends to win all my affection
Andar pra sempre em meu caminho
To walk forever in my path
E se perder de tanto amar?
And get lost because of so much love?
Ai quem me entenda
Oh, who understands me
E me encha de alegria
And fills me with joy
Que se entregue noite e dia
Who surrenders night and day
E não me deixes solitária,
And doesn't leave me alone
Sem seus beijos, sem me amar
Without your kisses, without loving me
Por esse homem não me canso de esperar
I don't tire of waiting for that man
Esse homem perfeito um dia chega e me faz prisioneira
That perfect man will come one day and make me a prisoner
Numa noite de estrelas
On a starry night
Eu tenho tanto amor para dar
I have so much love to give
Mas todo esse sonho dura pouco, pois está com ela
But this dream doesn't last long, for you're with her
Mas sei que não és dela
But I know you're not hers
Pois o verdadeiro amor sempre volta
For true love always returns
Mas todo esse sonho dura pouco, pois está com ela
But this dream doesn't last long, for you're with her
Mas sei que não és dela
But I know you're not hers
Pois o verdadeiro amor sempre volta
For true love always returns
"Homem perfeito, onde estás?
"Perfect man, where are you?
Quero conhecer-te..."
I want to meet you..."
Esse homem te quer,
That man wants you
Está perdido, escondido.
He is lost, hidden.





Writer(s): Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.