Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais um Lance
Noch eine Chance
Será
que
você
daria
uma
chance
e
perdoar
Würdest
du
eine
Chance
geben
und
verzeihen?
Quem
sabe
nós
dois
teríamos
tudo
pra
recomeçar
Wer
weiß,
vielleicht
hätten
wir
beide
alles,
um
neu
anzufangen.
Será
que
você
não
quer
um
tempo
pra
pensar
Willst
du
dir
nicht
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
nehmen?
Quem
sabe
o
nosso
amor
volta
ao
seu
lugar,
o
seu
olhar
Wer
weiß,
vielleicht
findet
unsere
Liebe
zurück
an
ihren
Platz,
dein
Blick.
Meu
amor,
olhe
só,
sei
que
é
difícil
entender
Mein
Liebster,
schau
nur,
ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
verstehen.
Mas
não
tive
a
intenção
de
magoar
você
Aber
ich
hatte
nicht
die
Absicht,
dich
zu
verletzen.
Já
falhei,
tudo
bem.
Mas
descobri
quando
errei
Ich
habe
versagt,
schon
gut.
Aber
ich
entdeckte,
als
ich
Fehler
machte,
Que
só
amo
você.
Isso
é
motivo
pra
me
arrepender
Dass
ich
nur
dich
liebe.
Das
ist
ein
Grund
für
mich,
es
zu
bereuen.
Sei
que
em
meu
peito
a
saudade,
Ich
weiß,
in
meiner
Brust
ist
die
Sehnsucht,
De
verdade,
amor
por
você
Wahrhaftig,
Liebe
für
dich.
Por
isso
eu
te
peço
uma
chance
Deshalb
bitte
ich
dich
um
eine
Chance,
Mais
um
lance,
pra
não
te
perder
Noch
einen
Versuch,
um
dich
nicht
zu
verlieren.
Será
que
você
daria
uma
chance
e
perdoar
Würdest
du
eine
Chance
geben
und
verzeihen?
Quem
sabe
nós
dois
teríamos
tudo
pra
recomeçar
Wer
weiß,
vielleicht
hätten
wir
beide
alles,
um
neu
anzufangen.
Será
que
você
não
quer
um
tempo
pra
pensar
Willst
du
dir
nicht
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
nehmen?
Quem
sabe
o
nosso
amor
volta
ao
seu
lugar,
o
seu
olhar
Wer
weiß,
vielleicht
findet
unsere
Liebe
zurück
an
ihren
Platz,
dein
Blick.
Sei
que
em
meu
peito
a
saudade,
Ich
weiß,
in
meiner
Brust
ist
die
Sehnsucht,
De
verdade,
amor
por
você
ê
ê
Wahrhaftig,
Liebe
für
dich,
oh
oh.
Por
isso
eu
te
peço
uma
chance
Deshalb
bitte
ich
dich
um
eine
Chance,
Mais
um
lance,
pra
não
te
perder
Noch
einen
Versuch,
um
dich
nicht
zu
verlieren.
Será
que
você
daria
uma
chance
e
perdoar
Würdest
du
eine
Chance
geben
und
verzeihen?
Quem
sabe
nós
dois
teríamos
tudo
pra
recomeçar
Wer
weiß,
vielleicht
hätten
wir
beide
alles,
um
neu
anzufangen.
Será
que
você
não
quer
um
tempo
pra
pensar
Willst
du
dir
nicht
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
nehmen?
Quem
sabe
o
nosso
amor
volta
ao
seu
lugar,
o
seu
olhar
Wer
weiß,
vielleicht
findet
unsere
Liebe
zurück
an
ihren
Platz,
dein
Blick.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.