Banda Calypso feat. Reginaldo Rossi - Nao Posso Negar Que Te Amo (feat. Reginaldo Rossi) - traduction des paroles en allemand

Nao Posso Negar Que Te Amo (feat. Reginaldo Rossi) - Banda Calypso , Reginaldo Rossi traduction en allemand




Nao Posso Negar Que Te Amo (feat. Reginaldo Rossi)
Ich kann nicht leugnen, dass ich dich liebe (feat. Reginaldo Rossi)
Cantar com a Banda Calypso em uma honra
Mit Banda Calypso zu singen ist eine Ehre
Pra mim e pra qualquer cantor do mundo.
Für mich und für jede Sängerin auf der Welt.
Não, eu não posso negar que te amo demais,
Nein, ich kann nicht leugnen, dass ich dich zu sehr liebe,
deus sabe a falta que você me faz, volta pra mim meu amor, A
Nur Gott weiß, wie sehr du mir fehlst, komm zurück zu mir, mein Geliebter, A
Minha vida mudou sem você do meu lado, Sei,
Mein Leben hat sich ohne dich an meiner Seite verändert, Ich weiß,
Que o erro foi meu não precisa dizer,
Dass der Fehler mein war, das brauchst du nicht zu sagen,
Eu fiz tudo errado eu falhei com você,
Ich habe alles falsch gemacht, ich habe dir gegenüber versagt,
Mas eu não sabia o tesouro que eu tinha em minha mão.
Aber ich wusste nicht, welchen Schatz ich in meiner Hand hielt.
Quando a gente tem um grande amor,
Wenn man eine große Liebe hat,
E não sabe dar valor, Depois que perde fica lamentando.
Und sie nicht zu schätzen weiß, Nachdem man sie verloren hat, bleibt nur das Bedauern.
Nessa vida todo mundo chora,
In diesem Leben weint jeder,
Quando alguém que a gente ama bate a
Wenn jemand, den man liebt, die
Porta Vai embora e deixa quem fica chorando.
Tür zuschlägt, weggeht und denjenigen weinend zurücklässt, der bleibt.
Agora a rainha vai cantar, canta Joelma canta.
Jetzt wird die Königin singen, sing Joelma, sing.
(Joelma)
(Joelma)
Não, eu não posso negar que também te amei,
Nein, ich kann nicht leugnen, dass auch ich dich liebte,
Dos meus sonhos de amor você foi o meu rei (i am the king),
Von meinen Liebesträumen warst du mein König (ich bin der König),
Acreditava em cada palavra que você
Ich glaubte jedem Wort, das du
Dizia(nunca menti pra você), Mas, s
sagtest (ich habe dich nie belogen), Aber, w
E você me jurar que tudo vai mudar (eu juro, eu juro),
enn du mir schwörst, dass sich alles ändern wird (ich schwöre, ich schwöre),
E não mais ninguém querendo o meu lugar, Po
Und niemand mehr meinen Platz will, Ka
Sso até perdoar, Eu posso até voltar e quem sabe esquecer.
nn ich sogar vergeben, Ich kann sogar zurückkommen und wer weiß, vergessen.
(Joelma e Reginaldo)
(Joelma und Reginaldo)
Quando a gente tem um grande amor, e não sabe dar valor,
Wenn man eine große Liebe hat und sie nicht zu schätzen weiß,
Depois que perde fica lamentando.
Nachdem man sie verloren hat, bleibt nur das Bedauern.
isso aí)Nessa vida todo mundo chora,
(genau so ist es) In diesem Leben weint jeder,
Quando alguém que a gente ama bate a porta
Wenn jemand, den man liebt, die Tür zuschlägt,
Vai embora E deixa quem fica chorando.
weggeht Und denjenigen weinend zurücklässt, der bleibt.
(Reginaldo)
(Reginaldo)
Não pelo amor de deus eu te amo
Geh nicht, um Gottes willen, ich liebe dich
I love you, genodoor
Ich liebe dich, ich bete dich an
E deixa quem fica chorando minha rainha.
Und denjenigen weinend zurücklässt, mein König.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.