Banda Calypso - O Amor e a Natureza - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




O Amor e a Natureza - Ao Vivo
Die Liebe und die Natur - Live
Veja o sol
Sieh die Sonne
Não faz calor quando não você
Sie spendet keine Wärme, wenn sie dich nicht sieht
Estrelas não conseguem acender
Sterne können nicht leuchten
A lua não consegue clarear
Der Mond kann nicht erhellen
Veja o mar
Sieh das Meer
Acalma as ondas quando não te
Es beruhigt die Wellen, wenn es dich nicht sieht
As nuvens feitas param de chover
Die Wolken hören auf zu regnen
O vento não tem força pra soprar
Der Wind hat keine Kraft zu wehen
Tudo para, fica triste, congelado
Alles hält an, wird traurig, erstarrt
Você tem que entender
Du musst verstehen
Que eu não sou o único ser apaixonado
Dass ich nicht das einzige verliebte Wesen bin
Eu me declarei, estou entregue
Ich habe mich schon bekannt, bin ergeben
E até a natureza entra em greve por você
Und sogar die Natur tritt deinetwegen in den Streik
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
penso em te dar amor
Denke ich nur daran, dir Liebe zu geben
te dar amor, te dar amor
Nur dir Liebe geben, nur dir Liebe geben
Se a natureza fica triste, imagine como eu estou
Wenn die Natur traurig wird, stell dir vor, wie es mir geht
Sem o seu amor, sem o seu amor
Ohne deine Liebe, ohne deine Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
penso em te dar amor
Denke ich nur daran, dir Liebe zu geben
te dar amor, te dar amor
Nur dir Liebe geben, nur dir Liebe geben
Se a natureza fica triste, imagine como eu estou
Wenn die Natur traurig wird, stell dir vor, wie es mir geht
Sem o seu amor, sem o seu amor
Ohne deine Liebe, ohne deine Liebe
Veja o sol
Sieh die Sonne
Não faz calor quando não você
Sie spendet keine Wärme, wenn sie dich nicht sieht
Estrelas não conseguem acender
Sterne können nicht leuchten
A lua não consegue clarear
Der Mond kann nicht erhellen
Veja o mar
Sieh das Meer
Acalma as ondas quando não te
Es beruhigt die Wellen, wenn es dich nicht sieht
As nuvens feitas param de chover
Die Wolken hören auf zu regnen
O vento não tem força pra soprar
Der Wind hat keine Kraft zu wehen
Tudo para, fica triste, congelado
Alles hält an, wird traurig, erstarrt
Você tem que entender
Du musst verstehen
Que eu não sou o único ser apaixonado
Dass ich nicht das einzige verliebte Wesen bin
Eu me declarei, estou entregue
Ich habe mich schon bekannt, bin ergeben
E até a natureza entra em greve por você
Und sogar die Natur tritt deinetwegen in den Streik
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
penso em te dar amor
Denke ich nur daran, dir Liebe zu geben
te dar amor, te dar amor
Nur dir Liebe geben, nur dir Liebe geben
Se a natureza fica triste, imagine como eu estou
Wenn die Natur traurig wird, stell dir vor, wie es mir geht
Sem o seu amor, sem o seu amor
Ohne deine Liebe, ohne deine Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
penso em te dar amor
Denke ich nur daran, dir Liebe zu geben
te dar amor, te dar amor
Nur dir Liebe geben, nur dir Liebe geben
Se a natureza fica triste, imagine como eu estou
Wenn die Natur traurig wird, stell dir vor, wie es mir geht
Sem o seu amor, sem o seu amor
Ohne deine Liebe, ohne deine Liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.