Paroles et traduction Banda Calypso - Paquera (Ao Vivo)
Paquera (Ao Vivo)
Flirtation (Live)
Ó
baby,
ó
baby
Oh
baby,
oh
baby
Será
que
um
palmo
do
nariz
Can't
you
see
from
a
foot
away?
Não
pode
enxergar
Can't
you
see
Eu
tô
aqui
há
tantas
horas
I've
been
here
for
so
many
hours
Pra
te
paquerar
To
flirt
with
you
Ó
baby,
ó
baby
Oh
baby,
oh
baby
Ás
vezes
penso
que
você
Sometimes
I
think
you
Está
de
gozação
Are
kidding
me
Ou
tá
botando
banca
Or
putting
on
airs
Só
pra
chamar
atenção
Just
to
get
attention
Ou
não
quer
chegar
Or
you
don't
want
to
come
closer
Com
medo
de
um
fora
Afraid
of
being
rejected
Fico
aqui
te
paquerando
I'm
here
flirting
with
you
Mas
não
demora
que
o
tempo
But
don't
take
too
long,
time
Tá
se
esgotando
Is
running
out
Logo,
logo
eu
vou
embora
Soon,
soon
I'll
be
leaving
E
você
fica
aí
And
you'll
be
there
Chupando
dedo
Sucking
your
thumb
Com
a
cara
de
babaca
With
a
stupid
face
A
culpa
é
sua
It's
your
fault
Por
ter
sangue
de
barata
For
having
cockroach
blood
Tô
louca
pra
beijar
I'm
dying
to
kiss
Não
vem
me
azarar
Don't
jinx
me
Não
vem
porque
não
quer
You
don't
come
because
you
don't
want
to
Tem
medo
de
mulher
You're
afraid
of
women
Um
beijo
de
arrepiar
A
thrilling
kiss
Beijo
apaixonado
A
passionate
kiss
Com
sabor
de
chocolate
With
the
taste
of
chocolate
Amor
um
beijo
você
vem
me
dar
Honey,
a
kiss
you
come
give
me
Beijo
de
cereja
Cherry
kiss
Coladinho
bem
selvagem
Close
and
wild
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Só
um
beijinho
Just
a
little
kiss
Gostosinho
de
arrepiar
Delicious
to
shiver
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Demorado
pra
faltar
o
ar
Lingering
to
run
out
of
air
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Só
um
beijinho
Just
a
little
kiss
Gostosinho
de
arrepiar
Delicious
to
shiver
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Demorado
pra
faltar
Lingering
to
run
out
Um
beijo
de
arrepiar
A
thrilling
kiss
Beijo
apaixonado
A
passionate
kiss
Com
sabor
de
chocolate
With
the
taste
of
chocolate
Amor
um
beijo
vem
me
dar
Honey,
a
kiss
you
come
give
me
Beijo
de
cereja
Cherry
kiss
Coladinho
bem
selvagem
Close
and
wild
Fico
aqui
te
paquerando
I'm
here
flirting
with
you
Mas
não
demora
que
o
tempo
But
don't
take
too
long,
time
Tá
se
esgotando
Is
running
out
Logo,
logo
eu
vou
embora
Soon,
soon
I'll
be
leaving
E
você
fica
aí
And
you'll
be
there
Chupando
dedo
Sucking
your
thumb
Com
a
cara
de
babaca
With
a
stupid
face
A
culpa
é
sua
It's
your
fault
Por
ter
sangue
de
barata
For
having
cockroach
blood
Tô
louca
pra
beijar
I'm
dying
to
kiss
Não
vem
me
azarar
Don't
jinx
me
Não
vem
porque
não
quer
You
don't
come
because
you
don't
want
to
Tem
medo
de
mulher
You're
afraid
of
women
Um
beijo
de
arrepiar
A
thrilling
kiss
Beijo
apaixonado
A
passionate
kiss
Com
sabor
de
chocolate
With
the
taste
of
chocolate
Amor,
um
beijo
você
vem
me
dar
Honey,
a
kiss
you
come
give
me
Beijo
de
cereja
Cherry
kiss
Coladinho
bem
selvagem
Close
and
wild
Um
beijo
de
arrepiar
A
thrilling
kiss
Beijo
apaixonado
A
passionate
kiss
Com
sabor
de
chocolate
With
the
taste
of
chocolate
Amor
um
beijo
vem
me
dar
Honey,
a
kiss
you
come
give
me
Beijo
de
cereja
Cherry
kiss
Coladinho
bem
selvagem
Close
and
wild
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Só
um
beijinho
Just
a
little
kiss
Gostosinho
de
arrepiar
Delicious
to
shiver
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Demorado
pra
faltar
o
ar
Lingering
to
run
out
of
air
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Só
um
beijinho
Just
a
little
kiss
Gostosinho
de
arrepiar
Delicious
to
shiver
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Me
dá,
me
dá
Give
me,
give
me
Demorado
pra
faltar
o
ar...
Lingering
to
run
out
of
air...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Marquinho Maraial
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.