Paroles et traduction Banda Calypso - Paquera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó,
baby
(ó,
baby)
Ой,
малыш
(ой,
малыш)
Será
que
a
um
palmo
do
nariz
não
pode
enxergar?
Неужели
в
двух
шагах
от
носа
не
можешь
разглядеть?
Eu
tô
aqui
há
tantas
horas
pra
te
paquerar
Я
здесь
уже
столько
времени,
чтобы
с
тобой
пофлиртовать
Te
toca
Дотронься
до
себя
Ó,
baby
(ó,
baby)
Ой,
малыш
(ой,
малыш)
Às
vezes
penso
que
você
está
de
gozação
Иногда
мне
кажется,
что
ты
издеваешься
Ou
tá
botando
banca
só
pra
chamar
atenção
Или
строишь
из
себя
важную,
чтобы
привлечь
внимание
Ou
não
quer
chegar
com
medo
de
um
fora
Или
боишься
подойти,
боишься
отказа
Enquanto
isso
fico
aqui
te
paquerando
А
я
всё
это
время
с
тобой
флиртую
Mas
não
demora
que
o
tempo
tá
se
esgotando
Но
не
затягивай,
время
истекает
Logo,
logo
eu
vou
embora
e
você
fica
aí
Скоро,
очень
скоро
я
уйду,
а
ты
останешься
здесь
Chupando
dedo,
com
a
cara
de
babaca
Пальцы
облизывать,
с
глупым
видом
A
culpa
é
sua
por
ter
sangue
de
barata
Сам
виноват,
что
у
тебя
кровь
таракана
Tô
louca
pra
beijar,
não
vem
me
azarar
Умираю
от
желания
поцеловать,
не
испытывай
мою
судьбу
Não
vem
porque
não
quer,
tem
medo
de
mulher
Не
подходишь,
потому
что
не
хочешь,
боишься
женщин
Baby,
me
dá,
uoh
Малыш,
дай
мне,
у-ух
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже
Beijo
apaixonado
com
sabor
de
chocolate
Страстный
поцелуй
со
вкусом
шоколада
Amor,
um
beijo
vem
me
dar
Любимый,
поцелуй
меня
Beijo
de
cereja,
coladinho,
bem
selvagem
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
нежный,
дикий
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже
Beijo
apaixonado
com
sabor
de
chocolate
Страстный
поцелуй
со
вкусом
шоколада
Amor,
um
beijo
vem
me
dar
Любимый,
поцелуй
меня
Beijo
de
cereja,
coladinho,
bem
selvagem
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
нежный,
дикий
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Só
um
beijinho,
gostosinho
de
arrepiar
Всего
один
поцелуйчик,
сладкий,
от
которого
мурашки
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Beijo
grudado,
demorado,
pra
faltar
o
ar
Долгий,
крепкий
поцелуй,
чтобы
дыхание
перехватило
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Só
um
beijinho,
gostosinho
de
arrepiar
Всего
один
поцелуйчик,
сладкий,
от
которого
мурашки
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Beijo
grudado,
demorado,
pra
faltar
o
ar
Долгий,
крепкий
поцелуй,
чтобы
дыхание
перехватило
Banda
Calypso
Banda
Calypso
Enquanto
isso
fico
aqui
te
paquerando
А
я
всё
это
время
с
тобой
флиртую
Mas
não
demora
que
o
tempo
tá
se
esgotando
Но
не
затягивай,
время
истекает
Logo,
logo
eu
vou
embora
e
você
fica
aí
Скоро,
очень
скоро
я
уйду,
а
ты
останешься
здесь
Chupando
dedo,
com
a
cara
de
babaca
Пальцы
облизывать,
с
глупым
видом
A
culpa
é
sua
por
ter
sangue
de
barata
Сам
виноват,
что
у
тебя
кровь
таракана
Tô
louca
pra
beijar,
não
vem
me
azarar
Умираю
от
желания
поцеловать,
не
испытывай
мою
судьбу
Não
vem
porque
não
quer,
tem
medo
de
mulher
Не
подходишь,
потому
что
не
хочешь,
боишься
женщин
Baby,
me
dá,
uoh
Малыш,
дай
мне,
у-ух
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже
Beijo
apaixonado
com
sabor
de
chocolate
Страстный
поцелуй
со
вкусом
шоколада
Um
beijo
você
vem
me
dar
Поцелуй
ты
мне
дашь
Beijo
de
cereja,
coladinho,
bem
selvagem
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
нежный,
дикий
Um
beijo
de
arrepiar
Поцелуй,
от
которого
мурашки
по
коже
Beijo
apaixonado
com
sabor
de
chocolate
Страстный
поцелуй
со
вкусом
шоколада
Amor,
um
beijo
vem
me
dar
Любимый,
поцелуй
меня
Beijo
de
cereja,
coladinho,
bem
selvagem
Поцелуй
со
вкусом
вишни,
нежный,
дикий
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Só
um
beijinho,
gostosinho
de
arrepiar
Всего
один
поцелуйчик,
сладкий,
от
которого
мурашки
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Beijo
grudado,
demorado,
pra
faltar
o
ar
Долгий,
крепкий
поцелуй,
чтобы
дыхание
перехватило
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Só
um
beijinho,
gostosinho
de
arrepiar
Всего
один
поцелуйчик,
сладкий,
от
которого
мурашки
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Me
dá,
me
dá
Дай
мне,
дай
мне
Beijo
grudado,
demorado,
pra
faltar
o
ar
Долгий,
крепкий
поцелуй,
чтобы
дыхание
перехватило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caju, Beto, Maraial, Marquinhos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.