Banda Calypso - Pot-Pourri: Odalisca / Gringo Lindo / Vendaval - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais




Pot-Pourri: Odalisca / Gringo Lindo / Vendaval - Ao Vivo
Pot-Pourri: Odalisca / Gringo Lindo / Vendaval - Live
Sou o teu Deserto do Saara, odalisca
I am your Sahara Desert, odalisque
Minha areia quente no teu corpo te excita
My hot sand excites your body
Sou tua miragem, teu tapete, a tua vista
I am your mirage, your carpet, your sight
Sou tua odalisca e quero te amar pra valer
I am your odalisque and I want to truly love you
Sou o teu Deserto do Saara, meu califa
I am your Sahara Desert, my caliph
Minha areia quente no teu corpo te excita
My hot sand excites your body
Sou tua miragem, teu tapete, a tua vista
I am your mirage, your carpet, your sight
Sou tua odalisca e quero te amar pra valer
I am your odalisque and I want to truly love you
Na tenda dos sonhos, quero dançar pra você
In the tent of dreams, I only want to dance for you
A dança do ventre pra dar mais prazer, paixão
The belly dance to give more pleasure, passion
Em uma pirâmide quero te dar
In a pyramid I want to give you
Todo o meu carinho pra te provar
All my affection just to prove to you
Que eu sou tua odalisca e quero te amar
That I am your odalisque and I want to love you
Meu califa, eu te amo
My caliph, I love you
Eu te quero, com todo calor
I want you, with all the heat
Ó califa, eu te chamo
Oh caliph, I call you
Em meus sonhos, com todo amor
In my dreams, with all my love
Calypso!
Calypso!
Simbora!
Let's go!
Vem de muito longe, me deixa louca
You come from far away, you drive me crazy
Meu americano me faz flutuar
My American makes me float
Teu cabelo loiro, pele de seda
Your blonde hair, silky skin
Como foi gostoso eu te encontrar
How wonderful it was to meet you
Gringo lindo, loiro, louco de amor pra dar
Beautiful gringo, blonde, crazy with love to give
No Verão que vem, de novo eu quero te encontrar
Next summer, I want to meet you again
Gringo lindo, loiro, louco de amor pra dar
Beautiful gringo, blonde, crazy with love to give
Minha vida inteira eu quero te entregar
I want to give you my whole life
Me um toque
Just give me a hint
Que eu vou morar contigo em Nova Iorque
And I'll move in with you in New York
I like you, my life
I like you, my life
You're crazy for me
You′re crazy for me
My baby, I love you
My baby, I love you
Me um toque
Just give me a hint
Que eu vou morar contigo em Nova Iorque
And I'll move in with you in New York
I like you, my life
I like you, my life
You're crazy for me
You're crazy for me
My baby, I love you
My baby, I love you
Simbora!
Let's go!
Sucesso no nosso primeiro CD
Success on our first CD
Atravessou no meu caminho
You crossed my path
Feito um vendaval
Like a whirlwind
Revirou tudo de perna cabeça
Turned everything upside down
Foi meu bem, meu mal
You were my good, my bad
Atravessou no meu caminho
You crossed my path
Feito um vendaval
Like a whirlwind
Revirou tudo de perna cabeça
Turned everything upside down
Foi meu bem, meu mal
You were my good, my bad
E eu de boba logo me entreguei
And like a fool, I soon gave myself over
Acreditei, por teu sorriso lindo
I believed, for your beautiful smile
Logo eu me encantei (e eu quero ouvir)
I was soon enchanted (and I want to hear)
Você deitou e rolou
You lay down and rolled around
E abusou do meu amor
And abused my love
Me deixou sozinha
You left me alone
Você deitou e rolou
You lay down and rolled around
E abusou do meu amor
And abused my love
Negou seu carinho
Denied your affection
E é pra dançar!
And it's time to dance!
Banda Calypso!
Banda Calypso!
Bem, gente
Well, folks
Eu quero agradecer
I want to thank
Principalmente aos fãs da Banda Calypso
Especially to the fans of Banda Calypso
Que sem eles nós não somos ninguém,
That without them we are nobody, right
Sem vocês, nós não somos nada
Without you, we are nothing
Quero agradecer ao meu Pai todo poderoso
I want to thank my Almighty Father
Jesus Cristo, maravilhoso
Jesus Christ, wonderful
Que nos deu todo esse sucesso
Who gave us all this success
'Brigada São Paulo
Thank you São Paulo
'Brigada a todas as pessoas
Thank you to all the people
Que colaboram com o nosso sucesso
Who collaborate with our success
'Brigadão, ó
Thank you so much, oh
De coração, valeu São Paulo!
From the heart, thank you São Paulo!
Essa aqui são pra vocês
These are for you
Muito obrigado!
Thank you very much!
Beijo no coração dessa galera maravilhosa
Kiss on the heart of this wonderful crowd
Até a próxima, se Deus quiser
Until next time, God willing
Tchau...
Bye...
Tchau!
Bye!
'Brigada gente
Thank you folks





Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.