Banda Calypso - Pot-Pourri: Tic Tac / Tudo de Novo - traduction des paroles en allemand




Pot-Pourri: Tic Tac / Tudo de Novo
Potpourri: Tick Tack / Alles von Neuem
é tarde
Es ist schon spät
Mais uma noite que você me Deixa aqui a te esperar assim
Noch eine Nacht, in der du mich hier so auf dich warten lässt
Sem saber
Ohne zu wissen
A que horas vai chegar
Um wie viel Uhr du kommst
Ligo a TV pra tentar me distrair
Ich schalte den Fernseher ein, um mich abzulenken
Mas você não chega e eu volto a insistir
Aber du kommst nicht und ich versuche es wieder
No seu celular
Auf deinem Handy
Você não atende
Du gehst nicht ran
Não está a fim
Du hast keine Lust
passou da hora de você chegar
Es ist schon längst Zeit für dich zu kommen
Ligo pra teus amigos
Ich rufe deine Freunde an
Tento te encontrar
Versuche dich zu finden
Mas eles me dizem que não vão te ver
Aber sie sagen mir, dass sie dich nicht sehen werden
Preciso de um calmante ou vou enlouquecer
Ich brauche ein Beruhigungsmittel oder ich werde verrückt
Se você chegasse iria adormecer
Wenn du kämest, würde ich einschlafen
A noite se foi, amanheceu
Die Nacht ist schon vorbei, es ist Tag geworden
Cade vc?
Wo bist du?
O tic tac do relógio
Das Ticktack der Uhr
Parece que parou
Scheint schon stehen geblieben zu sein
Ele não soube te esperar
Sie konnte nicht auf dich warten
Mas ainda estou aqui
Aber ich bin immer noch hier
Volta para casa, vem me amar
Komm nach Hause, komm und liebe mich
Que eu espero por você
Denn ich warte auf dich
vou conseguir dormir
Ich werde erst einschlafen können
Quando você chegar e fizer Amor comigo
Wenn du kommst und mit mir Liebe machst
passou da hora de você chegar
Es ist schon längst Zeit für dich zu kommen
Ligo pra teus amigos, tento te encontrar
Ich rufe deine Freunde an, versuche dich zu finden
Mas eles me dizem que não vão te ver
Aber sie sagen mir, dass sie dich nicht sehen werden
Preciso de um calmante ou vou enlouquecer
Ich brauche ein Beruhigungsmittel oder ich werde verrückt
Se você chegasse iria adormecer
Wenn du kämest, würde ich einschlafen
A noite se foi, amanheceu
Die Nacht ist schon vorbei, es ist Tag geworden
Cade vc?
Wo bist du?
O tic tac do relógio
Das Ticktack der Uhr
Parece que parou
Scheint schon stehen geblieben zu sein
Ele não soube te esperar
Sie konnte nicht auf dich warten
Mas ainda estou aqui
Aber ich bin immer noch hier
Volta pra casa, vem me amar
Komm nach Hause, komm und liebe mich
Que eu espero por você
Denn ich warte auf dich
vou conseguir dormir
Ich werde erst einschlafen können
Quando você chegar e fizer Amor comigo
Wenn du kommst und mit mir Liebe machst
Você fez minha cabeça
Du hast meinen Kopf verdreht
Foi fundo em minha emoção
Bist tief in meine Gefühle eingedrungen
Nada faz com que eu te esqueça
Nichts lässt mich dich vergessen
Coitado do meu coração
Mein armes Herz
Você fez
Du hast gemacht
Eu sonhar
Dass ich träume
Você me enganou
Du hast mich getäuscht
Cai nas suas juras de amor
Ich bin auf deine Liebesschwüre hereingefallen
Sei que fui pra você
Ich weiß, ich war für dich
Chuva de verão
Ein Sommerregen
Meu sonho não passou de ilusão
Mein Traum war nichts als eine Illusion
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen
Vou te arrancar do meu peito
Ich werde dich aus meiner Brust reißen
Eu juro custe o que custar
Ich schwöre, koste es, was es wolle
Quero um amor do meu jeito
Ich will eine Liebe nach meiner Art
Alguém que saiba o que é amar
Jemanden, der weiß, was lieben heißt
Você fez
Du hast gemacht
Eu sonhar
Dass ich träume
Você me enganou
Du hast mich getäuscht
Cai nas suas juras de amor
Ich bin auf deine Liebesschwüre hereingefallen
Sei que fui pra você
Ich weiß, ich war für dich
Chuva de verão
Ein Sommerregen
Meu sonho não passou de ilusão
Mein Traum war nichts als eine Illusion
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen
Banda Calypso!
Banda Calypso!
Você fez
Du hast gemacht
Eu sonhar
Dass ich träume
Você me enganou
Du hast mich getäuscht
Cai nas suas juras de amor
Ich bin auf deine Liebesschwüre hereingefallen
Sei que fui pra você
Ich weiß, ich war für dich
Chuva de verão
Ein Sommerregen
Meu sonho não passou de ilusão
Mein Traum war nichts als eine Illusion
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Não quero mais saber de ilusão
Ich will nichts mehr von Illusionen wissen
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Eu não te quero mais no meu coração
Ich will dich nicht mehr in meinem Herzen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.