Paroles et traduction Banda Calypso - Pot-Pourri: TicTac / Tudo de Novo (Ao Vivo)
Pot-Pourri: TicTac / Tudo de Novo (Ao Vivo)
Попурри: Тик-Так / Все сначала (Вживую)
Mais
uma
noite
que
você
me
Deixa
aqui
a
te
esperar
assim
Еще
одна
ночь,
когда
ты
оставляешь
меня
здесь
ждать
тебя
вот
так.
A
que
horas
vai
chegar
Во
сколько
ты
придешь.
Ligo
a
TV
pra
tentar
me
distrair
Включаю
телевизор,
чтобы
попытаться
отвлечься.
Mas
você
não
chega
e
eu
volto
a
insistir
Но
ты
не
приходишь,
и
я
снова
набираю
No
seu
celular
Твой
номер.
Você
não
atende
Ты
не
отвечаешь.
Não
está
a
fim
Не
хочешь.
Já
passou
da
hora
de
você
chegar
Уже
давно
пора
тебе
быть
здесь.
Ligo
pra
teus
amigos
Звоню
твоим
друзьям,
Tento
te
encontrar
Пытаюсь
тебя
найти.
Mas
eles
me
dizem
que
não
vão
te
ver
Но
они
говорят,
что
тебя
не
видели.
Preciso
de
um
calmante
ou
vou
enlouquecer
Мне
нужно
успокоительное,
или
я
сойду
с
ума.
Se
você
chegasse
iria
adormecer
Если
бы
ты
пришел,
я
бы
уснула.
A
noite
já
se
foi,
amanheceu
Ночь
уже
прошла,
рассвело.
O
tic
tac
do
relógio
Тик-так
часов
Parece
que
já
parou
Словно
остановился.
Ele
não
soube
te
esperar
Они
не
смогли
тебя
дождаться,
Mas
ainda
estou
aqui
Но
я
все
еще
здесь.
Volta
para
casa,
vem
me
amar
Возвращайся
домой,
люби
меня,
Que
eu
espero
por
você
Ведь
я
жду
тебя.
Só
vou
conseguir
dormir
Я
смогу
уснуть,
Quando
você
chegar
e
fizer
Amor
comigo
Только
когда
ты
придешь
и
займешься
со
мной
любовью.
Já
passou
da
hora
de
você
chegar
Уже
давно
пора
тебе
быть
здесь.
Ligo
pra
teus
amigos,
tento
te
encontrar
Звоню
твоим
друзьям,
пытаюсь
тебя
найти.
Mas
eles
me
dizem
que
não
vão
te
ver
Но
они
говорят,
что
тебя
не
видели.
Preciso
de
um
calmante
ou
vou
enlouquecer
Мне
нужно
успокоительное,
или
я
сойду
с
ума.
Se
você
chegasse
iria
adormecer
Если
бы
ты
пришел,
я
бы
уснула.
A
noite
já
se
foi,
amanheceu
Ночь
уже
прошла,
рассвело.
O
tic
tac
do
relógio
Тик-так
часов
Parece
que
já
parou
Словно
остановился.
Ele
não
soube
te
esperar
Они
не
смогли
тебя
дождаться,
Mas
ainda
estou
aqui
Но
я
все
еще
здесь.
Volta
pra
casa,
vem
me
amar
Возвращайся
домой,
люби
меня,
Que
eu
espero
por
você
Ведь
я
жду
тебя.
Só
vou
conseguir
dormir
Я
смогу
уснуть,
Quando
você
chegar
e
fizer
Amor
comigo
Только
когда
ты
придешь
и
займешься
со
мной
любовью.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
Когда
я
увидела
тебя
впервые,
Não
imaginei
sentir
Я
и
не
представляла,
что
почувствую
Um
amor
tão
forte
e
depois
Такую
сильную
любовь,
а
потом
Esse
amor
que
envolve
nós
dois
Эта
любовь,
которая
окутывает
нас
обоих.
Será
só
um
sonho?
Неужели
это
всего
лишь
сон?
Não
posso
conter
Не
могу
сдержать
A
emoção
quero
te
beijar
Эмоции,
хочу
тебя
поцеловать.
Essa
nossa
história
de
amor
Эту
нашу
историю
любви
Guardo
dentro
do
coração
Храню
в
своем
сердце.
Sei
que
não
existe
outra
igual
Знаю,
что
нет
другой
такой,
Que
contenha
tanta
emoção
Которая
содержала
бы
столько
эмоций.
Faço
tudo
por
um
beijo
seu
Сделаю
все
ради
твоего
поцелуя.
Seu
lugar
é
estar
ao
lado
meu
Твое
место
рядом
со
мной.
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Quero
tudo
de
novo
Хочу
все
сначала.
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Você
vai
crer
o
meu
destino
é
estar
juntinho
de
você
Ты
поверишь,
моя
судьба
— быть
рядом
с
тобой.
Essa
nossa
história
de
amor
Эту
нашу
историю
любви
Guardo
dentro
do
coração
Храню
в
своем
сердце.
Sei
que
não
existe
outra
igual
Знаю,
что
нет
другой
такой,
Que
contenha
tanta
emoção
Которая
содержала
бы
столько
эмоций.
Faço
tudo
por
um
beijo
seu
Сделаю
все
ради
твоего
поцелуя.
Seu
lugar
é
estar
ao
lado
meu
Твое
место
рядом
со
мной.
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Quero
tudo
de
novo
Хочу
все
сначала.
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Vem
meu
amor
Приди,
мой
любимый,
Você
vai
crer
o
meu
destino
é
estar
juntinho
de
você
Ты
поверишь,
моя
судьба
— быть
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.