Banda Calypso - Pout-Pourri: Fala pra Mim / Odalisca / Deusa da Paixão / A Lua Me Traiu (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Pout-Pourri: Fala pra Mim / Odalisca / Deusa da Paixão / A Lua Me Traiu (Ao Vivo)
Potpourri: Sag es mir / Odaliske / Göttin der Leidenschaft / Der Mond hat mich betrogen (Live)
Fala pra mim, me diz a verdade
Sag es mir, sag mir die Wahrheit
Que o seu amor por mim acabou
Dass deine Liebe zu mir vorbei ist
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
Que saudade!
Wie sehr ich es vermisse!
sentindo a tua falta, meu amor!
Ich vermisse dich, mein Schatz!
Por favor liga pra mim
Bitte ruf mich an
Não aguento esperar
Ich halte es nicht aus zu warten
Porque o meu coração
Denn mein Herz
Te chama pra me amar
Ruft nach dir, um mich zu lieben
Tudo o que eu te falei, foi bobagem
Alles, was ich dir gesagt habe, war Unsinn
Não aguento mais sofrer, você sabe
Ich halte es nicht mehr aus zu leiden, du weißt es
Hoje o meu coração mudou de opinião
Heute hat mein Herz seine Meinung schon geändert
E pergunta por você
Und fragt nur nach dir
Fala pra mim, me diz a verdade
Sag es mir, sag mir die Wahrheit
Que o seu amor por mim acabou
Dass deine Liebe zu mir vorbei ist
Tudo que a gente viveu
Alles, was wir erlebt haben
Que saudade!
Wie sehr ich es vermisse!
sentindo a tua falta, meu amor!
Ich vermisse dich, mein Schatz!
Sou teu deserto do saara odalisca
Ich bin deine Sahara-Wüste, Odaliske
Minha areia quente no teu corpo te excita
Mein heißer Sand auf deinem Körper erregt dich
Sou tua miragem teu tapete a tua vista
Ich bin deine Fata Morgana, dein Teppich, deine Aussicht
Sou tua odalisca e quero te amar pra valer.
Ich bin deine Odaliske und will dich richtig lieben.
Sou o teu deserto do Saara meu califa
Ich bin deine Sahara-Wüste, mein Kalif
Minha areia quente no teu corpo te excita
Mein heißer Sand auf deinem Körper erregt dich
Sou tua miragem teu tapete a tua vista
Ich bin deine Fata Morgana, dein Teppich, deine Aussicht
Sou tua odalisca e quero te amar pra valer.
Ich bin deine Odaliske und will dich richtig lieben.
Na tenda dos sonhos quero dançar pra você
Im Zelt der Träume will ich nur für dich tanzen
A dança do ventre pra dar mais prazer paixão.
Den Bauchtanz, um dir mehr Lust zu bereiten, Leidenschaft.
Em uma pirâmide quero te dar todo meu carinho pra te provar
In einer Pyramide will ich dir all meine Zärtlichkeit geben, nur um dir zu beweisen
Que sou tua odalisca e quero te amaaaaar.
Dass ich deine Odaliske bin und dich liiiieben will.
Meu califa, eu te amo, eu te quero com todo calor
Mein Kalif, ich liebe dich, ich will dich mit aller Wärme
Oh califa, eu te chamo em meus sonhos com todo meu amor
Oh Kalif, ich rufe dich in meinen Träumen mit all meiner Liebe
Posso te realizar nas fantasias do amor
Ich kann deine Liebesfantasien erfüllen
O que quiser eu sou
Was immer du willst, das bin ich
Sou tua rosa azul você é meu beija-flor
Ich bin deine blaue Rose, du bist mein Kolibri
Curtindo o meu sabor
Der meinen Geschmack genießt
Sou tua lua cheia uau
Ich bin dein Vollmond, uau
Você é meu lobo a uivar
Du bist mein Wolf, der heult
Sou tua sereia
Ich bin deine Meerjungfrau
Você é o meu mar
Du bist mein Meer
E no teu deserto um Oásis posso ser
Und in deiner Wüste kann ich eine Oase sein
Pra matar tua sede
Um deinen Durst zu stillen
Com a água do prazer
Mit dem Wasser der Lust
Ah! sou a deusa da paixão
Ah! Ich bin die Göttin der Leidenschaft
Ah! tenho a chave pro teu coração.
Ah! Ich habe den Schlüssel zu deinem Herzen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.