Paroles et traduction Banda Calypso - Pra Todo Mundo Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Todo Mundo Ver
Pra Todo Mundo Ver
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Come
to
me,
say
everything
you
want
to
say
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você
Come
running
to
see
me,
open
your
heart,
I
love
you
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão.
And
I
decided
to
forgive,
I
can't
stand
the
loneliness
anymore.
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua,
pra
todo
mundo
ver
I
have
already
spray-painted
your
name
in
the
moonlight,
for
everyone
to
see
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua,
I
glued
love
phrases
on
a
billboard
in
the
street
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta,
And
I
said
on
TV
that
I
leaned
back
but
didn't
lock
the
door
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta,
Whenever
you
want,
I'll
accept
you
back
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar.
I'm
your
woman,
born
to
love
you.
(Eu
nasci
pra
te
amar)
(I
was
born
to
love
you)
Te
amo
(Te
amo)
te
amo
I
love
you
(I
love
you)
I
love
you
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa,
This
love
is
a
rain
that
does
not
pass
é
nó
que
não
desata.
It's
a
knot
that
does
not
come
undone.
Teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida,
Your
love
is
gold
that
shines
and
illuminates
my
life
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Without
this
love,
I
have
no
way
out.
Esse
amor,
é
chuva
que
não
passa,
This
love,
a
rain
that
does
not
pass,
é
nó
que
não
desata.
It's
a
knot
that
does
not
come
undone.
Teu
amor,
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Your
love,
gold
that
shines
and
illuminates
my
life,
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Without
this
love,
I
have
no
way
out.
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Come
to
me,
say
everything
you
want
to
say
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você,
Come
running
to
see
me,
open
your
heart,
I
love
you,
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão.
And
I
decided
to
forgive,
I
can't
stand
the
loneliness
anymore.
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua,
pra
todo
mundo
ver
I
have
already
spray-painted
your
name
in
the
moonlight,
for
everyone
to
see
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua,
I
glued
love
phrases
on
a
billboard
in
the
street
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta,
And
I
said
on
TV
that
I
leaned
back
but
didn't
lock
the
door
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta,
Whenever
you
want,
I'll
accept
you
back
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar.
I'm
your
woman,
born
to
love
you.
Te
amo
(Te
amo)
te
amo.
I
love
you
(I
love
you)
I
love
you.
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa,
é
nó
que
não
desata.
This
love
is
a
rain
that
does
not
pass,
it's
a
knot
that
does
not
come
undone.
Teu
amor
é
ouro
que
reluz,
Your
love
is
gold
that
shines,
E
ilumina
a
minha
vida,
sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
And
illuminates
my
life,
without
this
love
I
have
no
way
out.
Esse
amor,
é
chuva
que
não
passa,
This
love,
a
rain
that
does
not
pass,
é
nó
que
não
desata.
It's
a
knot
that
does
not
come
undone.
Teu
amor,
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida,
Your
love,
gold
that
shines
and
illuminates
my
life,
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Without
this
love,
I
have
no
way
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.