Banda Calypso - Pra Todo Mundo Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Calypso - Pra Todo Mundo Ver




Pra Todo Mundo Ver
Pra Todo Mundo Ver
Chega pra mim, diz tudo que quer dizer
Come to me, say everything you want to say
Vem correndo me ver abra o seu coração, amo você
Come running to see me, open your heart, I love you
E decidi perdoar, não aguento mais a solidão.
And I decided to forgive, I can't stand the loneliness anymore.
pixei teu nome no clarão da lua, pra todo mundo ver
I have already spray-painted your name in the moonlight, for everyone to see
Colei frases de amor num outdoor na rua,
I glued love phrases on a billboard in the street
E falei na tv, que eu encostei mais não tranquei a porta,
And I said on TV that I leaned back but didn't lock the door
A hora que quiser te aceito de volta,
Whenever you want, I'll accept you back
Sou a sua mulher nasci pra te amar.
I'm your woman, born to love you.
(Eu nasci pra te amar)
(I was born to love you)
Te amo (Te amo) te amo
I love you (I love you) I love you
Esse amor é chuva que não passa,
This love is a rain that does not pass
é que não desata.
It's a knot that does not come undone.
Teu amor é ouro que reluz, e ilumina a minha vida,
Your love is gold that shines and illuminates my life
Sem esse amor eu não tenho saída.
Without this love, I have no way out.
Esse amor, é chuva que não passa,
This love, a rain that does not pass,
é que não desata.
It's a knot that does not come undone.
Teu amor, é ouro que reluz, e ilumina a minha vida
Your love, gold that shines and illuminates my life,
Sem esse amor eu não tenho saída.
Without this love, I have no way out.
Chega pra mim, diz tudo que quer dizer
Come to me, say everything you want to say
Vem correndo me ver abra o seu coração, amo você,
Come running to see me, open your heart, I love you,
E decidi perdoar, não aguento mais a solidão.
And I decided to forgive, I can't stand the loneliness anymore.
pixei teu nome no clarão da lua, pra todo mundo ver
I have already spray-painted your name in the moonlight, for everyone to see
Colei frases de amor num outdoor na rua,
I glued love phrases on a billboard in the street
E falei na tv, que eu encostei mais não tranquei a porta,
And I said on TV that I leaned back but didn't lock the door
A hora que quiser te aceito de volta,
Whenever you want, I'll accept you back
Sou a sua mulher nasci pra te amar.
I'm your woman, born to love you.
Te amo (Te amo) te amo.
I love you (I love you) I love you.
Esse amor é chuva que não passa, é que não desata.
This love is a rain that does not pass, it's a knot that does not come undone.
Teu amor é ouro que reluz,
Your love is gold that shines,
E ilumina a minha vida, sem esse amor eu não tenho saída.
And illuminates my life, without this love I have no way out.
Esse amor, é chuva que não passa,
This love, a rain that does not pass,
é que não desata.
It's a knot that does not come undone.
Teu amor, é ouro que reluz, e ilumina a minha vida,
Your love, gold that shines and illuminates my life,
Sem esse amor eu não tenho saída.
Without this love, I have no way out.





Writer(s): Beto Caju


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.