Paroles et traduction Banda Calypso - Pra Todo Mundo Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Todo Mundo Ver
Для всех видно
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Подойди
ко
мне,
скажи
всё,
что
хочешь
сказать
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você
Беги
ко
мне,
открой
свое
сердце,
я
люблю
тебя
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão.
И
я
решила
простить,
я
больше
не
вынесу
одиночества.
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua,
pra
todo
mundo
ver
Я
написала
твое
имя
в
лунном
свете,
чтобы
все
видели
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua,
Разместила
фразы
о
любви
на
рекламном
щите
на
улице,
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta,
И
сказала
по
телевизору,
что
я
прикрыла,
но
не
заперла
дверь,
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta,
Когда
захочешь,
я
приму
тебя
обратно,
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar.
Я
твоя
женщина,
я
рождена,
чтобы
любить
тебя.
(Eu
nasci
pra
te
amar)
(Я
рождена,
чтобы
любить
тебя)
Te
amo
(Te
amo)
te
amo
Люблю
тебя
(Люблю
тебя)
люблю
тебя
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa,
Эта
любовь
- дождь,
который
не
проходит,
é
nó
que
não
desata.
Это
узел,
который
не
развязать.
Teu
amor
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida,
Твоя
любовь
- золото,
которое
сияет
и
освещает
мою
жизнь,
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Без
этой
любви
у
меня
нет
выхода.
Esse
amor,
é
chuva
que
não
passa,
Эта
любовь
- дождь,
который
не
проходит,
é
nó
que
não
desata.
Это
узел,
который
не
развязать.
Teu
amor,
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida
Твоя
любовь
- золото,
которое
сияет
и
освещает
мою
жизнь
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Без
этой
любви
у
меня
нет
выхода.
Chega
pra
mim,
diz
tudo
que
quer
dizer
Подойди
ко
мне,
скажи
всё,
что
хочешь
сказать
Vem
correndo
me
ver
abra
o
seu
coração,
amo
você,
Беги
ко
мне,
открой
свое
сердце,
я
люблю
тебя,
E
decidi
perdoar,
não
aguento
mais
a
solidão.
И
я
решила
простить,
я
больше
не
вынесу
одиночества.
Já
pixei
teu
nome
no
clarão
da
lua,
pra
todo
mundo
ver
Я
написала
твое
имя
в
лунном
свете,
чтобы
все
видели
Colei
frases
de
amor
num
outdoor
na
rua,
Разместила
фразы
о
любви
на
рекламном
щите
на
улице,
E
falei
na
tv,
que
eu
encostei
mais
não
tranquei
a
porta,
И
сказала
по
телевизору,
что
я
прикрыла,
но
не
заперла
дверь,
A
hora
que
quiser
te
aceito
de
volta,
Когда
захочешь,
я
приму
тебя
обратно,
Sou
a
sua
mulher
nasci
pra
te
amar.
Я
твоя
женщина,
я
рождена,
чтобы
любить
тебя.
Te
amo
(Te
amo)
te
amo.
Люблю
тебя
(Люблю
тебя)
люблю
тебя.
Esse
amor
é
chuva
que
não
passa,
é
nó
que
não
desata.
Эта
любовь
- дождь,
который
не
проходит,
это
узел,
который
не
развязать.
Teu
amor
é
ouro
que
reluz,
Твоя
любовь
- золото,
которое
сияет,
E
ilumina
a
minha
vida,
sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
И
освещает
мою
жизнь,
без
этой
любви
у
меня
нет
выхода.
Esse
amor,
é
chuva
que
não
passa,
Эта
любовь
- дождь,
который
не
проходит,
é
nó
que
não
desata.
это
узел,
который
не
развязать.
Teu
amor,
é
ouro
que
reluz,
e
ilumina
a
minha
vida,
Твоя
любовь
- золото,
которое
сияет
и
освещает
мою
жизнь,
Sem
esse
amor
eu
não
tenho
saída.
Без
этой
любви
у
меня
нет
выхода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.