Banda Calypso - Se Quebrou - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Se Quebrou - Ao Vivo - Banda Calypsotraduction en allemand




Se Quebrou - Ao Vivo
Es ist zerbrochen - Live
Estou pedindo não me ligue mais
Ich bitte dich, ruf mich nicht mehr an
Eu não encontro outra solução
Ich finde keine andere Lösung
A gente se machucou demais
Wir haben uns schon zu sehr verletzt
Não vale a pena insistir em vão
Es lohnt sich nicht, umsonst darauf zu bestehen
E foram tantas idas e vindas
Und es gab schon so viele Hin und Her
Tantas promessas e juras quebradas
So viele gebrochene Versprechen und Schwüre
não aguento mais tantas brigas
Ich ertrage nicht mehr so viele Streitereien
O nosso amor virou saco de pancadas
Unsere Liebe wurde zum Sandsack
Se quebrou ou, ou
Es ist zerbrochen, oh, oh
Acabou ou, ou
Es ist vorbei, oh, oh
Se despedaçou
Es ist in Stücke zerfallen
Não tem conserto o nosso amor
Unsere Liebe lässt sich nicht reparieren
Se quebrou ou, ou
Es ist zerbrochen, oh, oh
Acabou ou, ou
Es ist vorbei, oh, oh
Se despedaçou
Es ist in Stücke zerfallen
Não tem mais jeito o nosso amor
Es gibt keinen Ausweg mehr für unsere Liebe
Segue seu rumo, vou seguir o meu
Geh deinen Weg, ich gehe meinen
Eu vou fazer o que a razão me diz
Ich werde tun, was die Vernunft mir sagt
Perdeu a graça o sonho se perdeu
Der Reiz ist verloren, der Traum ist verloren gegangen
E sendo assim não pra ser feliz
Und so kann man nicht glücklich sein
E foram tantas idas e vindas
Und es gab schon so viele Hin und Her
tantas promessas e juras quebradas
So viele gebrochene Versprechen und Schwüre
não aguento mais tantas brigas
Ich ertrage nicht mehr so viele Streitereien
O nosso amor virou saco de pancadas
Unsere Liebe wurde zum Sandsack
Se quebrou ou, ou
Es ist zerbrochen, oh, oh
Acabou ou, ou
Es ist vorbei, oh, oh
Se despedaçou
Es ist in Stücke zerfallen
Não tem conserto o nosso amor
Unsere Liebe lässt sich nicht reparieren
Se quebrou ou, ou
Es ist zerbrochen, oh, oh
Acabou ou, ou
Es ist vorbei, oh, oh
Se despedaçou
Es ist in Stücke zerfallen
Não tem mais jeito o nosso amor.
Es gibt keinen Ausweg mehr für unsere Liebe.





Writer(s): Elias Muniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.