Paroles et traduction Banda Calypso - Se Quebrou - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quebrou - Ao Vivo
Разбилось - Концертная запись
Estou
pedindo
não
me
ligue
mais
Прошу
тебя,
больше
не
звони
мне,
Eu
não
encontro
outra
solução
Я
не
вижу
другого
выхода.
A
gente
já
se
machucou
demais
Мы
уже
слишком
сильно
ранили
друг
друга,
Não
vale
a
pena
insistir
em
vão
Нет
смысла
продолжать
эти
тщетные
попытки.
E
já
foram
tantas
idas
e
vindas
Столько
было
этих
расставаний
и
возвращений,
Tantas
promessas
e
juras
quebradas
Столько
обещаний
и
клятв,
нарушенных
тобой,
Já
não
aguento
mais
tantas
brigas
Я
больше
не
выношу
этих
ссор,
O
nosso
amor
virou
saco
de
pancadas
Наша
любовь
превратилась
в
боксерскую
грушу.
Se
quebrou
ou,
ou
Разбилось
ли,
Acabou
ou,
ou
Закончилось
ли,
Se
despedaçou
Рассыпалось
на
куски,
Não
tem
conserto
o
nosso
amor
Нашей
любви
уже
не
починить.
Se
quebrou
ou,
ou
Разбилось
ли,
Acabou
ou,
ou
Закончилось
ли,
Se
despedaçou
Рассыпалось
на
куски,
Não
tem
mais
jeito
o
nosso
amor
Нашей
любви
уже
не
спасти.
Segue
seu
rumo,
vou
seguir
o
meu
Иди
своей
дорогой,
я
пойду
своей,
Eu
vou
fazer
o
que
a
razão
me
diz
Я
поступлю
так,
как
подсказывает
мне
разум.
Perdeu
a
graça
o
sonho
se
perdeu
Мечта
потеряла
свою
прелесть,
она
угасла,
E
sendo
assim
não
dá
pra
ser
feliz
И
в
таком
случае
быть
счастливой
невозможно.
E
já
foram
tantas
idas
e
vindas
Столько
было
этих
расставаний
и
возвращений,
Tantas
promessas
e
juras
quebradas
Столько
обещаний
и
клятв,
нарушенных
тобой,
Já
não
aguento
mais
tantas
brigas
Я
больше
не
выношу
этих
ссор,
O
nosso
amor
virou
saco
de
pancadas
Наша
любовь
превратилась
в
боксерскую
грушу.
Se
quebrou
ou,
ou
Разбилось
ли,
Acabou
ou,
ou
Закончилось
ли,
Se
despedaçou
Рассыпалось
на
куски,
Não
tem
conserto
o
nosso
amor
Нашей
любви
уже
не
починить.
Se
quebrou
ou,
ou
Разбилось
ли,
Acabou
ou,
ou
Закончилось
ли,
Se
despedaçou
Рассыпалось
на
куски,
Não
tem
mais
jeito
o
nosso
amor.
Нашей
любви
уже
не
спасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.