Paroles et traduction Banda Calypso - Solidão Já Era (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão Já Era (Ao Vivo)
A Loneliness No More (Live)
Já
tô
ligada
em
você,
I'm
already
into
you,
Você
driblou
meu
coração
You
dribbled
through
my
heart
E
fez
um
gol
de
placa.
And
scored
a
stunning
goal.
Por
que
será
que
toda
vez
Why
is
it
that
every
time
Que
eu
digo
que
não
vou
me
apaixonar,
I
say
I'm
not
going
to
fall
in
love,
Sempre
aparece
alguém
assim
Someone
like
you
always
appears
Na
minha
vida?
In
my
life?
Pra
confundir
meu
coração
na
hora
H.
To
confuse
my
heart
at
the
opportune
moment.
São
coisas
do
amor,
delírios
da
paixão,
It's
the
ways
of
love,
the
delusions
of
passion,
Se
tem
que
ser
assim,
If
it
has
to
be
this
way,
Vai
ser.
Será.
So
be
it.
It
will
be.
Seja
o
que
Deus
quiser,
Whatever
God
wills,
Você
me
conquistou,
You've
won
me
over,
Eu
vou
te
amar.
I'll
love
you.
Se
essa
chuva
é
de
paixão,
If
this
rain
is
of
passion,
Eu
quero
me
molhar.
I
want
to
get
drenched.
Juro
eu
vou
pagar
pra
ver.
I
swear
I'm
going
to
see
if
it's
real.
Se
esse
fogo
é
de
amor,
If
this
fire
is
of
love,
Eu
quero
me
queimar,
I
want
to
get
burned,
Quero
tudo
com
você.
I
want
it
all
with
you.
Te
quero
só
pra
mim,
I
want
you
all
to
myself,
Meu
grande
amor.
My
great
love.
Meu
anjo,
querubim,
My
angel,
cherub,
Meu
prazer
te
espera
My
pleasure
awaits
you
Solidão
já
era.
Loneliness
is
a
thing
of
the
past.
São
coisas
do
amor,
delírios
da
paixão,
It's
the
ways
of
love,
the
delusions
of
passion,
Se
tem
que
ser
assim,
If
it
has
to
be
this
way,
Vai
ser.
Será.
So
be
it.
It
will
be.
Seja
o
que
Deus
quiser,
Whatever
God
wills,
Você
me
conquistou,
You've
won
me
over,
Eu
vou
te
amar.
I'll
love
you.
Se
essa
chuva
é
de
paixão,
If
this
rain
is
of
passion,
Eu
quero
me
molhar.
I
want
to
get
drenched.
Juro
eu
vou
pagar
pra
ver.
I
swear
I'm
going
to
see
if
it's
real.
Se
esse
fogo
é
de
amor,
If
this
fire
is
of
love,
Eu
quero
me
queimar,
I
want
to
get
burned,
Quero
tudo
com
você.
I
want
it
all
with
you.
Te
quero
só
pra
mim,
I
want
you
all
to
myself,
Meu
grande
amor.
My
great
love.
Meu
anjo,
querubim,
My
angel,
cherub,
Meu
prazer
te
esperar
My
pleasure
awaits
you
Solidão
já
era.
Loneliness
is
a
thing
of
the
past.
Se
essa
chuva
é
de
paixão,
If
this
rain
is
of
passion,
Eu
quero
me
molhar.
I
want
to
get
drenched.
Juro
eu
vou
pagar
pra
ver.
I
swear
I'm
going
to
see
if
it's
real.
Se
esse
fogo
é
de
amor,
If
this
fire
is
of
love,
Eu
quero
me
queimar,
I
want
to
get
burned,
Quero
tudo
com
você.
I
want
it
all
with
you.
Te
quero
só
pra
mim,
I
want
you
all
to
myself,
Meu
grande
amor.
My
great
love.
Meu
anjo,
querubim,
My
angel,
cherub,
Meu
prazer
te
espera
My
pleasure
awaits
you
Solidão
já
era
Loneliness
is
a
thing
of
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Tivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.