Banda Calypso - Vendaval / Se Quebrou - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Calypso - Vendaval / Se Quebrou - Ao Vivo




Vendaval / Se Quebrou - Ao Vivo
Gust of Wind / It Broke - Live
Atravessou no meu caminho
It crossed my path
Feito um vendaval...
Like a gust of wind...
Revirou tudo de perna-cabeça
It turned everything upside down
Foi meu bem
It was my good
Meu mal...
My bad...
Eu quero ouvir!
I want to hear it!
(Atravessou no meu caminho)
(It crossed my path)
(Feito um vendaval)
(Like a gust of wind)
(Revirou tudo de perna-cabeça)
(It turned everything upside down)
(Foi meu bem)
(It was my good)
(Meu mal...)
(My bad...)
E eu de boba
And like a fool
Logo me entreguei...
I soon gave in...
Acreditei...
I believed...
Por teu sorriso lindo
Because of your beautiful smile
Logo eu me encantei...
I was soon enchanted...
Você deitou e rolou...
You rolled around and lay down...
E abusou (do meu amor)
And you abused (my love)
(Me deixou sozinha)
(You left me alone)
Você deitou e rolou
You rolled around and lay down
(E abusou do meu amor)
(And you abused my love)
(Negou seu carinho...)
(You denied your affection...)
Você deitou e rolou
You rolled around and lay down
E abusou do meu amor
And you abused my love
Me deixou sozinha...
You left me alone...
Você deitou e rolou
You rolled around and lay down
E abusou do meu amor
And you abused my love
Negou seu carinho...
You denied your affection...
E é pra dançar!
And it's for dancing!
(Se Quebrou)
(If It Broke)
Estou pedindo
I'm asking you
Não me ligue mais...
Don't call me anymore...
Eu não encontro
I can't find
Outra solução...
Another solution...
A gente
We already
Se machucou demais...
Have hurt each other too much...
Não vale a pena
It's not worth it
Insistir em vão...
To insist in vain...
E foram tantas idas e vindas
And there have been so many comings and goings
Tantas promessas
So many promises
E juras quebradas...
And broken vows...
não aguento mais
I can't take it anymore
Tantas brigas...
So many fights...
O nosso amor virou...
Our love has turned into...
(Um saco de pancadas) Canta galera bonita!
(A bag of beatings) Sing pretty people!
Se quebrou...
It broke...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
Acabou...
It's over...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
(Se despedaçou...)
(It shattered...)
(Não tem conserto)
(There's no fixing it)
(O nosso amor...)
(Our love...)
Se quebrou...
It broke...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
(Acabou...)
(It's over...)
(Ou, ou...)
(Or, or...)
Se despedaçou...
It shattered...
Não tem mais jeito
There's no more way
O nosso amor...
Our love...
Se quebrou...
It broke...
Ou, ou...
Or, or...
Acabou...
It's over...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
Se despedaçou...
It shattered...
Não tem conserto
There's no fixing it
O nosso amor...
Our love...
Se quebrou...
It broke...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
Acabou...
It's over...
(Ou, ou...)
(Or, or...)
Se despedaçou...
It shattered...
Não tem mais jeito
There's no more way
O nosso amooor...
Our looove...
Eu quero agradecer!
I want to thank you!
A Prefeitura Municipal, por ter nos cedido este lindo lugar!
To the Municipal Government, for giving us this beautiful place!
A TV Liberal!
To TV Liberal!
Por grande apoio!
For great support!
A todos os nossos amigos!
To all our friends!
Que eu não posso falar o nome aqui, porque eu posso esquecer de um!
That I can't mention their names here, because I might forget one!
E esse é muito importante!
And that one is very important!
A todos os nossos fã-clubes!
To all our fan clubs!
Que vieram de longe!
Who came from far away!
A todos que colaboraram com esse projeto!
To everyone who collaborated with this project!
Até aquele!
Even that one!
Que nos tacaram pedras!
Who threw stones at us!
Eu te agradeço em nome de Jesus!
I thank you in the name of Jesus!
Com essas pedras!
With those stones!
Eu construí algo muito especial!
I built something very special!
Obrigado galera lindaaa!
Thank you beautiful people!
Beijo no coração!
Kiss on the heart!
Fique com Deus!
Stay with God!
E até a próxima se ele quiseeer!
And until next time, if he wants!
Oooobrigada meu Deeeeeus!
Thaaaaank you my Goooood!
Obrigada Belém do Paráááá!
Thank you Belém do Paráááá!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.