Banda Carnaval feat. Calibre 50 & Los De La Noria - Mis Corridos - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Carnaval feat. Calibre 50 & Los De La Noria - Mis Corridos - En Vivo




Mis Corridos - En Vivo
My Corridos - Live
Para seguir tomando esta noche, señores
For continuing to drink tonight, ladies
Banda Carnaval, Calibre 50 y Los De La Noria
Banda Carnaval, Calibre 50 and Los De La Noria
Se lo enviamos a los corridones, viejo
We're sending it to the corridos, baby
Arturo es de Culiacán
Arturo is from Culiacán
Su perdida un desconsuelo
His loss is a heartbreak
Los chanates desplumados
The chanates are plucked
Regresaban de su vuelo
They were returning from their flight
Ya se reventó la riata
The rope has already burst
Que esta vez existe el duelo
That this time there is a duel
Fuiste un hombre de virtudes
You were a man of virtue
Como un gallo de espolones
Like a fighting cock
No tolerabas madrinas
You didn't tolerate godmothers
Ni a mentiras ni a bribones
Nor liars nor crooks
Tal vez por eso vivías
Maybe that's why you lived
Siempre alineando cabrones
Always lining up assholes
Cómo jefe de las plazas
As head of the plazas
fuiste considerado
You were considered
Por ser un niño travieso
For being a naughty boy
De blanco era tu calzado
Your footwear was white
Recuerdos de aquella súper
Memories of that cool one
Que el viejón te había heredado
That the old man had inherited from you
Así suena La Carnaval, viejo
That's how La Carnaval sounds, baby
El imperio Beltrán Leyva
The Beltrán Leyva empire
El tío fue el ayudante
The uncle was the helper
Cómo todo un alpinista
Like a true mountaineer
Su meta llegó a grande
His goal became great
Y a los que le dio la vida
And to those who gave him life
Por eso fuiste importante
That's why you were important
Fuiste el hermano mayor
You were the older brother
De aquellos seis caballeros
Of those six gentlemen
Hombre valiente y sencillo
Brave and humble man
Cómo todo un gran guerrero
Like a great warrior
"Prometí morir peleando"
"I promised to die fighting"
Se los dije y lo reitero
I told you so and I repeat it
También santo de la palma
Also a saint of the palm
"Niño sabio" eras nombrado
"Wise child" you were called
Pa tu gente eras Marquitos
To your people you were Marquitos
Cómo "el Barbas" apodado
Nicknamed "the Beard"
En el mundo en que vivías
In the world you lived in
Te llamaban "licenciado"
They called you "lawyer"
Cómo jefe de las plazas
As head of the plazas
fuiste considerado
You were considered
Cómo eras niño travieso
Like you were a naughty boy
De blanco era tu calzado
Your footwear was white
Recuerdos de aquella súper
Memories of that cool one
Que el viejón te había heredado
That the old man had inherited from you
Luis Pacheco
Luis Pacheco
¡Eso!
That's it!
¡Fierro, viejo!
Iron, baby!
Ahí nomás (¡vámonos!)
Right there (let's go!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.