Banda Carnaval - De Profesión Amarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Carnaval - De Profesión Amarte




De Profesión Amarte
By Profession To Love You
Nunca me sueltes de tu mano,
Never let go of your hand,
Pues caminaría a ciegas
For I would walk blindly
Quiero morirme abrazado,
I want to die embraced,
Abrazado a tu cadera
Hugging your hip
Cuando el tiempo me haga viejo
When time makes me old
Y nos borre la memoria
And erase our memory
Volveré a robarte un beso
I'll steal a kiss from you again
Volveré a empezar la historia
I'll start the story again
Y ¿Sabes Por qué?...
And do you know why?...
Porque te amé, te amé, te amé
Because I loved you, I loved you, I loved you
Porque te amé, te amé, te amé
Because I loved you, I loved you, I loved you
Como Romeo amó a Julieta
How Romeo loved Juliet
Como Adán se enamoró de Eva
How Adam fell in love with Eve
Como aquel loco poeta que se enamoró de una estrella
Like that crazy poet who fell in love with a star
Y ya ves amor, ya ves
And you see love, you see
Aquí estoy rendido a tus pies
Here I am surrendered to your feet
Porque no hay nadie que en tus brazos quisiera morir
Because there is no one who in your arms would like to die
Y si quedara un segundo se que pensaría en ti
And if I had one second left I know I'd think of you
Por eso estaré contigo
That's why I'll be with you
Hasta que el azul del mar se acabe
Until the blue of the sea is over
Porque mi oficio es quererte
Because my job is to love you
Y mi profesión Amarte
And my profession To Love You
"Y después de estar dos años a tu lado, simplemente me doy cuenta que eres todo, todo para mi"
"And after being by your side for two years, I just realize that you are everything, everything to me"
Porque te amé, te amé, te amé
Because I loved you, I loved you, I loved you
Porque te amé, te amé, te amé
Because I loved you, I loved you, I loved you
Como Romeo amó a Julieta
How Romeo loved Juliet
Como Adán se enamoró de Eva
How Adam fell in love with Eve
Como aquel loco poeta que se enamoró de una estrella
Like that crazy poet who fell in love with a star
Y ya ves amor, ya ves
And you see love, you see
Aquí estoy rendido a tus pies
Here I am surrendered to your feet
Porque no hay nadie que en tus brazos quisiera morir
Because there is no one who in your arms would like to die
Y si quedara un segundo se que pensaría en ti
And if I had one second left I know I'd think of you
Por eso estaré contigo
That's why I'll be with you
Hasta que el azul del mar se acabe
Until the blue of the sea is over
Porque mi oficio es quererte
Because my job is to love you
Y mi profesión Amarte
And my profession To Love You





Writer(s): CABRERA INZUNZA GEOVANI, CABRERA INZUNZA GUMARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.