Paroles et traduction Banda Carnaval - El Prisionero de la Celda 909
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Prisionero de la Celda 909
Заключенный камеры 909
Por
una
rendija
la
luna
miraba
Сквозь
щель
луна
смотрела,
Y
la
pared
rayaba
И
стену
царапала.
Cada
dia
en
su
celda
Каждый
день
в
своей
камере
Los
dias
se
le
hicieron
años
Дни
превращались
в
года,
Y
los
años
tantos
И
лет
так
много,
Que
perdio
la
cuenta.
Что
он
сбился
со
счета,
милая.
30
años
paso
tras
las
rejas
30
лет
провел
за
решеткой,
Hoy
cumple
60
Сегодня
ему
60,
Y
el
reo
entre
cienes
И
узник
седой,
Con
el
tiempo
Со
временем
Se
volvio
otro
hombre
Стал
другим
человеком,
Cambio
su
nombre.
Сменил
свое
имя.
El
del
prisionero
909.
Имя
заключенного
909.
Hoy
cada
dia
que
despierto
Сегодня,
каждый
день,
просыпаясь,
Me
veo
en
el
espejo
Я
вижу
себя
в
зеркале
Y
me
lavo
la
cara
И
умываю
лицо.
Me
miro
un
poco
mas
viejo
Вижу
себя
немного
старше,
Hay
nieve
en
mi
pelo
Седина
в
моих
волосах,
Arrugas
y
canas
Морщины
и
седые
пряди.
Esta
mañana
temprano
Этим
утром
рано
Los
guardias
llegaron
Пришли
охранники,
Como
lo
hacen
siempre
Как
всегда,
Me
vieron
fumando
en
mi
silla
Увидели
меня,
курящим
в
кресле,
La
cama
tendida.
Кровать
заправлена.
Nada
diferente...
Ничего
необычного...
Aqui
no
existe
la
ley
Здесь
нет
закона,
Afuera
eres
rey
Снаружи
ты
король,
Aqui
soy
cualquiera
Здесь
я
никто.
Tengo
malas
compañias
У
меня
плохая
компания,
Que
me
matarian
Которая
убила
бы
меня
Por
unas
monedas
За
пару
монет.
Vivo
tan
triste
y
enfermo
Я
живу
так
грустно
и
больно,
Que
hasta
me
siento.
Что
даже
чувствую
себя...
Olvidado
por
dios...
Забытым
Богом...
Y
a
los
que
preguntan
А
тем,
кто
спрашивает,
Siempre
les
contesto
Я
всегда
отвечаю:
Tome
el
camino.
Я
выбрал
путь...
De
la
perdicion...
Гибели...
(Cuantos
años
pasare
en
la
sombra
(Сколько
лет
я
проведу
в
тени,
Solo
mi
dios
lo
sabe
Только
Бог
знает,
Cuanto
puede
deber
un
hombre
Сколько
может
быть
должен
человек,
Que
con
la
vida
no
paga
Что
жизнью
не
заплатить,
Es
la
Carnaval
oiga)
Это
Карнавал,
слышишь?)
La
mafia
es
un
mundo
falso
Мафия
— это
фальшивый
мир,
Ya
me
quedo
claro
Мне
это
стало
ясно.
Soy
un
delincuente
Я
преступник.
La
familia
es
lo
que
pesa
Семья
— это
то,
что
имеет
значение,
Te
lloran
afuera
Они
плачут
снаружи,
Y
tu
por
dentro
mueres.
А
ты
умираешь
внутри.
El
reloj
se
volvio
arena
Часы
превратились
в
песок,
Ya
no
hay
noches
buenas
Больше
нет
счастливых
ночей,
Solo
noches
frias
Только
холодные.
Cuantos
seran
mis
pecados
Сколько
у
меня
грехов,
Que
para
pagarlos.
Что
чтобы
искупить
их...
Ocupo
tres
vidas...
Мне
нужно
три
жизни...
Amigo
que
detallaso
Друг,
какая
же
ты
умница,
No
te
as
olvidado
de
visitar
Не
забыла
навестить
меня.
Tambien
me
traes
el
regalo
И
принесла
подарок,
Que
te
pedo
tanto
Который
я
так
просил,
Pa
esta
Navidad
На
это
Рождество.
Es
un
rosario
bendito
Это
освященные
четки,
La
foto
de
mi
hijo
Фотография
моего
сына.
No
me
falta
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно.
Voy
a
escaparme
esta
noche
Я
сбегу
сегодня
ночью
Con
este
revolver.
С
этим
револьвером.
Una
sola
bala...
Одна
пуля...
Hoy
se
despidio
de
todos
Сегодня
он
попрощался
со
всеми,
Se
fumo
un
cigarro
Выкурил
сигарету
Y
tendio
su
cama
И
заправил
свою
кровать.
De
noche
cuando
quedo
solo
Ночью,
когда
остался
один,
Abrazo
la
foto
Обнял
фотографию
Y
rezo
una
plegaria
И
прочитал
молитву.
Esta
mañana
temprano
Этим
утром
рано
Los
guardias
llegaron
Пришли
охранники,
Como
lo
hacen
siempre
Как
всегда,
Encontraron
una
arma
vacia
Нашли
пустой
револьвер,
El
cuerpo
sin
vida.
Безжизненное
тело.
Del
prisionero
909...
Заключенного
909...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): geovani cabrera inzunza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.