Paroles et traduction Banda Carnaval - La Historia De Mis Manos - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
La Historia De Mis Manos - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
The Story of My Hands - Live from Estudio Andaluz Music
Cuéntale,
mi
amor,
que
no
existe
madrugada
Tell
me,
my
love,
no
more
sleepless
nights,
Que
no
piensas
en
mí
y
te
abrazas
a
la
almohada
Your
mind
is
not
with
me;
you
hug
only
your
pillow.
Que
Dios
te
soltó
de
la
palma
de
su
mano
God
let
you
go,
and
now
you
wander
aimless,
Y
te
ha
visto
llorar
encerrada
en
tu
cuarto
I've
seen
you
cry
alone,
locked
away
in
your
room.
No
le
cuentes
más
mentiras,
háblale
con
la
verdad
Don't
tell
him
more
lies;
speak
the
truth,
Que
ya
te
diste
cuenta
que
él
no
es
tu
otra
mitad
You've
finally
realized
that
he
is
not
your
other
half,
Que
aunque
camuflajes
tu
mirada
de
alegría
Your
joy
is
only
a
facade;
your
sadness,
undisguised,
No
disfrazas
tu
tristeza
con
una
sonrisa
Your
smile
betrays
your
breaking
heart.
La
soledad
hizo
maletas
y
se
quedó
junto
a
ti
You
have
invited
loneliness
to
stay,
Que
no
hay
fórmula
secreta
para
ser
feliz
There
is
no
secret
formula
for
happiness,
Muy
tarde
cuenta
te
diste,
todo
esto
iba
pasar
You
were
too
late
to
realize
that
we
were
meant
to
be,
Te
lo
dije,
te
lo
dije,
no
soy
fácil
de
olvidar
I
told
you,
I
told
you,
I
am
not
easily
forgotten.
Cuéntale
la
historia
que
a
nadie
le
has
contado
Tell
him
the
story
you
have
told
no
one,
Cuéntale
la
historia,
la
historia
de
mis
manos
Tell
him
the
story,
the
story
of
my
hands,
Que
me
quede
por
siempre
al
lado
izquierdo
de
tu
pecho
I
am
forever
by
your
side,
on
the
left
side
of
your
chest,
Que
en
tu
vida
estoy
presente,
aunque
disfraces
mi
recuerdo
Present
in
your
life,
though
you
hide
the
memories.
Cuéntale
de
todas
nuestras
travesuras
Tell
him
about
all
our
adventures,
Que
mis
besos
te
llevaron
de
la
Tierra
hasta
la
luna
My
kisses
that
carried
you
from
earth
to
the
moon,
Que
te
falta
mi
aire
y
en
tu
piel
sentir
la
gloria
You
miss
my
breath,
the
glory
of
our
touch,
Que
todos
tus
lunares
me
los
sé
ya
de
memoria
Every
one
of
your
beauty
marks
I
know
by
heart.
Cuéntale
que
miente
cuando
te
habla
bonito
Tell
him
he's
lying
when
he
whispers
sweet
nothings,
Porque
lo
más
bonito
ya
lo
viviste
conmigo
The
sweetest
words
you've
heard,
you
heard
from
me,
Que
mil
noches
fuiste
mía
y
hasta
el
alma
te
besé
For
a
thousand
nights,
you
were
mine;
I
kissed
your
soul,
Que
en
tus
uñas,
todavía,
quedan
rastros
de
mi
piel
My
touch
still
lingers
on
your
skin,
every
inch.
Cuéntale,
mi
amor,
lo
que
a
nadie
le
has
contado
Tell
me,
my
love,
what
you
have
told
no
one,
La
historia
de
mis
manos
The
story
of
my
hands.
Y
es
un
Carnaval
And
this
is
a
carnival.
Cuéntale
la
historia
que
a
nadie
le
has
contado
Tell
him
the
story
you
have
told
no
one,
Cuéntale
la
historia,
la
historia
de
mis
manos
Tell
him
the
story,
the
story
of
my
hands,
Que
me
quede
por
siempre
al
lado
izquierdo
de
tu
pecho
I
am
forever
by
your
side,
on
the
left
side
of
your
chest,
Que
en
tu
vida
estoy
presente,
aunque
disfraces
mi
recuerdo
Present
in
your
life,
though
you
hide
the
memories.
Cuéntale
de
todas
nuestras
travesuras
Tell
him
about
all
our
adventures,
Que
mis
besos
te
llevaron
de
la
Tierra
hasta
la
luna
My
kisses
that
carried
you
from
earth
to
the
moon,
Que
te
falta
mi
aire
y
en
tu
piel
sentir
la
gloria
You
miss
my
breath,
the
glory
of
our
touch,
Que
todos
tus
lunares
me
los
sé
ya
de
memoria
Every
one
of
your
beauty
marks
I
know
by
heart.
Cuéntale
que
miente
cuando
te
habla
bonito
Tell
him
he's
lying
when
he
whispers
sweet
nothings,
Porque
lo
más
bonito
ya
lo
viviste
conmigo
The
sweetest
words
you've
heard,
you
heard
from
me,
Que
mil
noches
fuiste
mía
y
hasta
el
alma
te
besé
For
a
thousand
nights,
you
were
mine;
I
kissed
your
soul,
Que
en
tus
uñas,
todavía,
quedan
rastros
de
mi
piel
My
touch
still
lingers
on
your
skin,
every
inch.
Cuéntale,
mi
amor,
lo
que
a
nadie
le
has
contado
Tell
me,
my
love,
what
you
have
told
no
one,
La
historia
de
mis
manos
The
story
of
my
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrera Inzunza Geovani, Cabrera Inzunza Gumaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.