Banda Carnaval - La Historia De Mis Manos - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Carnaval - La Historia De Mis Manos - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music




La Historia De Mis Manos - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
The Story of My Hands - Live from Estudio Andaluz Music
Cuéntale, mi amor, que no existe madrugada
Tell me, my love, no more sleepless nights,
Que no piensas en y te abrazas a la almohada
Your mind is not with me; you hug only your pillow.
Que Dios te soltó de la palma de su mano
God let you go, and now you wander aimless,
Y te ha visto llorar encerrada en tu cuarto
I've seen you cry alone, locked away in your room.
No le cuentes más mentiras, háblale con la verdad
Don't tell him more lies; speak the truth,
Que ya te diste cuenta que él no es tu otra mitad
You've finally realized that he is not your other half,
Que aunque camuflajes tu mirada de alegría
Your joy is only a facade; your sadness, undisguised,
No disfrazas tu tristeza con una sonrisa
Your smile betrays your breaking heart.
La soledad hizo maletas y se quedó junto a ti
You have invited loneliness to stay,
Que no hay fórmula secreta para ser feliz
There is no secret formula for happiness,
Muy tarde cuenta te diste, todo esto iba pasar
You were too late to realize that we were meant to be,
Te lo dije, te lo dije, no soy fácil de olvidar
I told you, I told you, I am not easily forgotten.
Cuéntale la historia que a nadie le has contado
Tell him the story you have told no one,
Cuéntale la historia, la historia de mis manos
Tell him the story, the story of my hands,
Que me quede por siempre al lado izquierdo de tu pecho
I am forever by your side, on the left side of your chest,
Que en tu vida estoy presente, aunque disfraces mi recuerdo
Present in your life, though you hide the memories.
Cuéntale de todas nuestras travesuras
Tell him about all our adventures,
Que mis besos te llevaron de la Tierra hasta la luna
My kisses that carried you from earth to the moon,
Que te falta mi aire y en tu piel sentir la gloria
You miss my breath, the glory of our touch,
Que todos tus lunares me los ya de memoria
Every one of your beauty marks I know by heart.
Cuéntale que miente cuando te habla bonito
Tell him he's lying when he whispers sweet nothings,
Porque lo más bonito ya lo viviste conmigo
The sweetest words you've heard, you heard from me,
Que mil noches fuiste mía y hasta el alma te besé
For a thousand nights, you were mine; I kissed your soul,
Que en tus uñas, todavía, quedan rastros de mi piel
My touch still lingers on your skin, every inch.
Cuéntale, mi amor, lo que a nadie le has contado
Tell me, my love, what you have told no one,
Cuéntale
Tell me,
La historia de mis manos
The story of my hands.
Y es un Carnaval
And this is a carnival.
Cuéntale la historia que a nadie le has contado
Tell him the story you have told no one,
Cuéntale la historia, la historia de mis manos
Tell him the story, the story of my hands,
Que me quede por siempre al lado izquierdo de tu pecho
I am forever by your side, on the left side of your chest,
Que en tu vida estoy presente, aunque disfraces mi recuerdo
Present in your life, though you hide the memories.
Cuéntale de todas nuestras travesuras
Tell him about all our adventures,
Que mis besos te llevaron de la Tierra hasta la luna
My kisses that carried you from earth to the moon,
Que te falta mi aire y en tu piel sentir la gloria
You miss my breath, the glory of our touch,
Que todos tus lunares me los ya de memoria
Every one of your beauty marks I know by heart.
Cuéntale que miente cuando te habla bonito
Tell him he's lying when he whispers sweet nothings,
Porque lo más bonito ya lo viviste conmigo
The sweetest words you've heard, you heard from me,
Que mil noches fuiste mía y hasta el alma te besé
For a thousand nights, you were mine; I kissed your soul,
Que en tus uñas, todavía, quedan rastros de mi piel
My touch still lingers on your skin, every inch.
Cuéntale, mi amor, lo que a nadie le has contado
Tell me, my love, what you have told no one,
Cuéntale
Tell me,
La historia de mis manos
The story of my hands.





Writer(s): Cabrera Inzunza Geovani, Cabrera Inzunza Gumaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.