Banda Carnaval - La Pachuca - En Vivo Desde Mazatlán, Sinaloa/México 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Carnaval - La Pachuca - En Vivo Desde Mazatlán, Sinaloa/México 2016




La Pachuca - En Vivo Desde Mazatlán, Sinaloa/México 2016
La Pachuca - Live in Mazatlán, Sinaloa/Mexico 2016
Me emborracho porque traigo un sentimiento,
I drink because I have a feeling,
Porque traigo muchas ganas de tomar,
Because I have a strong desire to drink,
Me emborracho porque así es como me siento,
I drink because that's how I feel,
Más dichoso y sin afanes ni pesar...
Happier and without worries or regret...
(Banda Carnaval)
(Banda Carnaval)
Mi cariño es como el ave como el viento,
My love is like a bird, like the wind,
Yo no debo más que a Dios este existir,
I owe nothing more than to God for this existence,
Me emborracho porque traigo sentimiento,
I drink because I have feelings,
Vaciladas que son parte de vivir.
Whims that are part of living.
(Música)
(Music)
(Los De La Noria)
(Los De La Noria)
El rasgueo de una lira maltratada,
The strumming of a mistreated lyre,
La que alegra la cantina donde voy,
The one that brightens the tavern where I go,
Y mi mente de recuerdos va bordada,
And my mind is embroidered with memories,
Para hacerme lo borracho que ahora soy...
To make me as drunk as I am now...
(Banda Carnaval)
(Banda Carnaval)
Si señores esta es mi borrachera,
Yes, gentlemen, this is my drunken stupor,
Como todas por la causa del querer,
Like all, for the sake of love,
Ya sean buena, cariñosa, o embustera,
Whether it be good, affectionate, or deceitful,
Por una hembra estoy dispuesto a padecer.
For a woman, I am willing to suffer.





Writer(s): francisco herrera lizarraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.