Paroles et traduction Banda Carnaval - Lágrimas De Sangre - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
Lágrimas De Sangre - En Vivo Desde Estudio Andaluz Music
Tears of Blood - Live from Estudio Andaluz Music
Para
que
sigan
cotorreando
desde
casita
So
you
can
continue
gossiping
from
home
Les
mandamos
esta
canción
We
send
you
this
song
Banda
Carnaval,
¡échele!
Banda
Carnaval,
let's
go!
Jálele,
viejo,
¡ea!
Play
it,
man,
yeah!
Ah-ah-ah-ah,
ah,
ja,
ja,
ja
Ah-ah-ah-ah,
ah,
ha,
ha,
ha
Siento
en
mi
pecho
un
dolor
profundo
I
feel
a
deep
pain
in
my
chest
Que
ni
con
todo
el
vino
del
mundo
That
not
even
all
the
wine
in
the
world
Podría
calmarse
mi
sufrimiento
Could
calm
my
suffering
Porque
la
ingrata
que
yo
más
amo
Because
the
ungrateful
woman
I
love
the
most
No
me
comprende
y
me
manda
al
diablo
Doesn't
understand
me
and
sends
me
to
the
devil
Solo
Dios
sabe
mi
sufrimiento
Only
God
knows
my
suffering
Pero
en
la
vida
todo
se
paga
But
in
life
everything
is
paid
for
Y
cuando
ya
no
te
quede
nada
And
when
you
have
nothing
left
Vas
a
llorar
lágrimas
de
sangre
You
will
cry
tears
of
blood
Y
aunque
me
pidas
perdón
mil
veces
And
even
if
you
ask
me
for
forgiveness
a
thousand
times
No
lo
tendrás,
pues,
no
lo
mereces
You
won't
have
it,
because
you
don't
deserve
it
Mejor,
no
vengas
a
molestarme
Better
not
to
bother
me
Si
un
día
te
quise,
ya
ni
me
acuerdo
If
I
loved
you
once,
I
don't
even
remember
Pues,
con
el
tiempo
aprendí
a
olvidarte
Well,
with
time
I
learned
to
forget
you
Y
te
aseguro
que
tu
recuerdo
And
I
assure
you
that
your
memory
Ya
nunca
más
vendrá
a
atormentarme
Will
never
come
to
torment
me
again
Porque
ya
tengo
un
amor
sincero
Because
now
I
have
a
sincere
love
Que
sí
me
quiere
y
sí
sabe
amarme
Who
does
love
me
and
knows
how
to
love
me
Y
ahí
te
va,
chiquilla
And
there
you
go,
girl
Y
sigue,
compadre
And
keep
going,
my
friend
Pura
Carnaval,
oiga
Pure
Carnival,
listen
Pero
en
la
vida
todo
se
paga
But
in
life
everything
is
paid
for
Y
cuando
ya
no
te
quede
nada
And
when
you
have
nothing
left
Vas
a
llorar
lágrimas
de
sangre
You
will
cry
tears
of
blood
Y
aunque
me
pidas
perdón
mil
veces
And
even
if
you
ask
me
for
forgiveness
a
thousand
times
No
lo
tendrás,
pues,
no
lo
mereces
You
won't
have
it,
because
you
don't
deserve
it
Mejor,
no
vengas
a
molestarme
Better
not
to
bother
me
Si
un
día
te
quise,
ya
ni
me
acuerdo
If
I
loved
you
once,
I
don't
even
remember
Pues,
con
el
tiempo
aprendí
a
olvidarte
Well,
with
time
I
learned
to
forget
you
Y
te
aseguro
que
tu
recuerdo
And
I
assure
you
that
your
memory
Ya
nunca
más
vendrá
a
atormentarme
Will
never
come
to
torment
me
again
Porque
ya
tengo
un
amor
sincero
Because
now
I
have
a
sincere
love
Que
sí
me
quiere
y
sí
sabe
amarme
Who
does
love
me
and
knows
how
to
love
me
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.