Paroles et traduction Banda Cheiro de Amor & Bruno Gouveia - Janaína (Live Acustico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janaína (Live Acustico)
Janaína (Live Acustico)
Janaina
acorda
todo
dia
às
quatro
e
meia
Janaina
wakes
up
every
day
at
four
thirty
E
já
na
hora
de
ir
pra
cama,
Janaina
pensa
And
now
it's
time
to
go
to
bed,
Janaina
thinks
Que
o
dia
não
passou
That
the
day
didn't
pass
Que
nada
aconteceu
That
nothing
happened
Janaina
é
passageira
Janaina
is
a
passenger
Passa
as
horas
do
seu
dia
em
trens
lotados
Spends
the
hours
of
her
day
on
crowded
trains
Filas
de
supermercados,
bancos
e
repartições
Lines
of
supermarkets,
banks
and
offices
Que
repartem
sua
vida
That
divide
her
life
Mas
ela
diz
But
she
says,
Que
apesar
de
tudo
ela
tem
sonhos
That
despite
everything
she
has
dreams
Mas
ela
diz
But
she
says,
Que
um
dia
a
gente
há
de
ser
feliz
That
one
day
we
will
be
happy
Que
apesar
de
tudo
ela
tem
sonhos
That
despite
everything
she
has
dreams
Que
um
dia
a
gente
há
de
ser
feliz
That
one
day
we
will
be
happy
Se
Deus
quiser...
If
God
wants
to...
Janaina
é
beleza
de
gestos,
abraços,
Janaina
is
the
beauty
of
gestures,
hugs,
Mãos,
dedos,
anéis
e
labios
Hands,
fingers,
rings,
and
lips
Dentes
e
sorriso
solto
Teeth
and
loose
smiles
Que
escapam
do
seu
rosto
That
escape
from
her
face
Janaina
é
só
lembrança
de
amores
guardados
Janaina
is
only
a
memory
of
stored
love
Hoje
é
apenas
mais
uma
pessoa
Today
she
is
just
another
person
Que
tem
medo
do
futuro-
que
aconteceu?
-
Who
is
afraid
of
the
future-
what
happened?
-
Se
alimenta
do
passado
Who
feeds
on
the
past
Mas
ela
diz
But
she
says,
Que
apesar
de
tudo
ela
tem
sonhos
That
despite
everything
she
has
dreams
Mas
ela
diz
But
she
says,
Que
um
dia
a
gente
há
de
ser
feliz
That
one
day
we
will
be
happy
Que
apesar
de
tudo
ela
tem
sonhos
That
despite
everything
she
has
dreams
Que
um
dia
a
gente
há
de
ser
feliz
That
one
day
we
will
be
happy
Se
Deus
quiser...
If
God
wants
to...
Já
não
imagina
She
no
longer
imagines
Quantos
anos
tem
How
old
she
is
Já
na
iminência
Already
on
the
brink
De
outro
aniversário
Of
another
anniversary
Janaina
acorda
todo
dia
às
quatro
e
meia
Janaina
wakes
up
every
day
at
four
thirty
Já
na
hora
de
ir
pra
cama,
Janaina
pensa
And
now
it's
time
to
go
to
bed,
Janaina
thinks
Que
o
dia
não
passou
That
the
day
didn't
pass
Que
nada
aconteceu
That
nothing
happened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel, Bruno, Alvaro Prieto Lopes, Sheik, Coelho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.