Paroles et traduction Banda Cheiro de Amor - Amassadinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
vai
ver
amassadinho
Вот
увидишь,
раздавленный
Vou
te
deixar
amassadinho
Я
тебя
оставлю
раздавленным
Vou
te
pegar
amassadinho
Я
тебя
возьму
раздавленным
Você
vai
ver
amassadinho
Вот
увидишь,
раздавленный
Vou
te
deixar
amassadinho
Я
тебя
оставлю
раздавленным
Vou
te
pegar
amassadinho
Я
тебя
возьму
раздавленным
Solta
o
som,
DJ!
Включай
музыку,
ди-джей!
Sai
do
chão,
sai
do
chão
Снимай
с
пола,
снимай
с
пола
Todo
mundo,
todo
mundo
se
amassando
Все,
все
жмутся
Todo
mundo,
todo
mundo
amassadinho
Все,
все
раздавленные
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
A
sua
boca
tem
sabor
de
chocolate
У
твоих
губ
вкус
шоколада
Com
você
eu
vou
pra
marte
С
тобой
я
полечу
на
Марс
Faço
o
que
você
quiser
Сделаю
все,
что
ты
захочешь
Sou
toda
sua
mas
me
trate
com
carinho
Я
вся
твоя,
но
обращайся
со
мной
ласково
Porque
quando
eu
te
pegar
vou
te
deixar
Потому
что,
когда
я
тебя
поймаю,
я
тебя
оставлю
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
No
gruda-gruda
do
seu
corpo
com
o
meu
В
сладкой
истоме
наших
тел
A
vizinha
lá
de
casa
fica
doida
pra
espiar
(diz
aí)
Соседка
сходит
с
ума,
хочет
подсмотреть
(ну
же)
E
no
cinema,
namoro
no
escurinho
А
в
кино,
целуемся
в
темноте
É
aí
que
eu
te
pego
e
te
deixo,
vambora,
diz
aí
Вот
тут-то
я
тебя
и
схвачу,
и
оставлю,
пошли,
ну
же
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Cadê
o
grito
da
galera?
Где
крики
толпы?
(Amassadinho,
amassadinho)
(Раздавленный,
раздавленный)
Todo
mundo
se
amassando,
todo
mundo
Все
жмутся,
все
Todo
mundo
se
beijando
Все
целуются
(Amassadinho,
amassadinho,
amassadinho)
(Раздавленный,
раздавленный,
раздавленный)
(Amassadinho,
amassadinho,
amassadinho)
(Раздавленный,
раздавленный,
раздавленный)
Quero
ouvir,
quero
ouvir
Хочу
услышать,
хочу
услышать
A
sua
boca
tem
sabor
de
chocolate
У
твоих
губ
вкус
шоколада
Com
você
eu
vou
pra
marte
С
тобой
я
полечу
на
Марс
Faço
o
que
você
quiser
Сделаю
все,
что
ты
захочешь
Sou
toda
sua
mas
me
trate
com
carinho
Я
вся
твоя,
но
обращайся
со
мной
ласково
Porque
quando
eu
te
pegar
vou
te
deixar
Потому
что,
когда
я
тебя
поймаю,
я
тебя
оставлю
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Você
vai
ver
(amassadinho)
Вот
увидишь
(раздавленный)
Vou
te
deixar
(amassadinho)
Я
тебя
оставлю
(раздавленный)
Vou
te
pegar
(amassadinho)
Я
тебя
возьму
(раздавленный)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Ramos, Edilson Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.