Banda Clave Nueva De Max Peraza - No Me Quedaron Ganas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Clave Nueva De Max Peraza - No Me Quedaron Ganas




No Me Quedaron Ganas
У меня не осталось желания
No me pidas que regrese al pasado
Не проси меня вернуться в прошлое,
No me pidas que me vuelva atormentar
Не проси меня снова мучиться.
Le hicimos el intento y fracasamos, Solo problemas
Мы пытались и потерпели неудачу, одни проблемы
Pudimos respirar, Somos polos que chocamos al tocarnos,
смогли пережить. Мы как полюса, которые сталкиваются при прикосновении,
Entre nosotros no hubo buena conexión
Между нами не было хорошей связи.
Las segundas partes no son de mi agrado
Вторые шансы мне не по душе,
Entre nosotros nuestro tiempo ya paso.
Наше время прошло.
No me quedaron ganas de aguantar tu mal carácter
У меня не осталось желания терпеть твой скверный характер,
Te volviste insoportable con tus celos y demás,
Ты стала невыносимой со своей ревностью и прочим.
No me quedaron ganas de aguantar tus tonterías
У меня не осталось желания терпеть твои глупости,
Nuestro pan de cada día era solo el de pelear,
Наш хлеб насущный был только в ссорах.
No me quedaron ganas grábatelo en la cabeza tu a ya
У меня не осталось желания, вбей себе это в голову, ты мне больше
No me interesas me dejaste de importar
Не интересна, ты перестала для меня что-либо значить.
Hay una cosa de la que si tengo ganas y tu puedes complacerme,
Есть одна вещь, которую я хочу, и ты можешь мне её дать:
Ya no me vuelvas a buscar.
Больше не ищи меня.
No me quedaron ganas de aguantar tu mal carácter
У меня не осталось желания терпеть твой скверный характер,
Te volviste insoportable con tus celos y demás,
Ты стала невыносимой со своей ревностью и прочим.
No me quedaron ganas de aguantar tus tonterías
У меня не осталось желания терпеть твои глупости,
Nuestro pan de cada día era solo el de pelear,
Наш хлеб насущный был только в ссорах.
No me quedaron ganas grábatelo en la cabeza tu a ya
У меня не осталось желания, вбей себе это в голову, ты мне больше
No me interesas me dejaste de importar
Не интересна, ты перестала для меня что-либо значить.
Hay una cosa de la que si tengo ganas y tu
Есть одна вещь, которую я хочу, и ты
Puedes complacerme, ya no me vuelvas a buscar.
Можешь мне её дать: больше не ищи меня.





Writer(s): Mario Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.