Banda Conmoción - Quiereme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Conmoción - Quiereme




Quiereme
Полюби меня
Dame de tu vida y de tu tiempo
Дай мне своей жизни и своего времени
Suficientes para ver
Достаточно, чтобы увидеть
Dentro de tus ojos el momento
В твоих глазах тот миг,
Qué me obligue a renacer
Что заставит меня возродиться.
Dame vida y dame aliento
Дай мне жизнь и дай мне дыхание,
Que yo ya perdí el conocimiento
Ведь я уже потерял сознание.
Solo quedate un momento
Останься лишь на мгновение,
Hasta evaporarnos en el viento
Пока мы не растворимся в ветре.
No hay motivos para decirnos adiós tan pronto
Нет причин прощаться так скоро.
Sigo vivo
Я все еще жив.
Creelo mi amor, no soy tan tonto
Поверь мне, любовь моя, я не так глуп.
Si quisieras esta noche
Если бы ты захотела сегодня вечером
Ir a bailar un Chachachá
Потанцевать ча-ча-ча,
Yo te puedo enamorar
Я бы смог влюбить тебя в себя.
Dame de tu vida y de tu tiempo
Дай мне своей жизни и своего времени,
Qué te quiero conocer
Я хочу тебя узнать.
Déjame sentir el movimiento
Позволь мне почувствовать движение
De tu cuerpo al florecer
Твоего тела, когда оно расцветает.
Dame vida y dame aliento
Дай мне жизнь и дай мне дыхание,
Que yo ya perdí el conocimiento
Ведь я уже потерял сознание.
Solo quedate un momento
Останься лишь на мгновение,
Hasta evaporarnos en el viento
Пока мы не растворимся в ветре.
No hay motivos
Нет причин
Para decirnos adiós tan pronto
Прощаться так скоро.
Sigo vivo
Я все еще жив.
Creelo mi amor
Поверь мне, любовь моя,
No soy tan tonto
Я не так глуп.
Si quisieras esta noche ir a bailar
Если бы ты захотела сегодня вечером потанцевать
Un Chachachá
Ча-ча-ча,
Yo te puedo enamorar
Я бы смог влюбить тебя в себя.
No hay motivos
Нет причин
Para decirnos adiós tan pronto
Прощаться так скоро.
Sigo vivo
Я все еще жив.
Creelo mi amor no soy tan tonto
Поверь мне, любовь моя, я не так глуп.
Si quisieras esta noche
Если бы ты захотела сегодня вечером
Ir a bailar un Chachachá
Потанцевать ча-ча-ча,
Yo te puedo enamorar
Я бы смог влюбить тебя в себя.





Writer(s): Leon Felipe Torres Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.