Banda Coraleña - Pedirás Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Coraleña - Pedirás Perdón




Pedirás Perdón
Ты попросишь прощения
Mal, Pagas mi bien con tu mal.
Плохо, Ты платишь за моё благо своим злом.
Cambias cariño por soledad
Ты меняешь любовь на одиночество
& Me regalas tu ausencia
И даришь мне свое отсутствие
Mas, nadie te va a querer mas
Но никто тебя не полюбит сильнее
No es frase hecha es la verdad
Это не просто слова, а правда
Pero gano tu soverbia
Но я зарабатываю твою гордыню
Hoy que me dices adios.
Сегодня, когда ты говоришь мне прощай.
Con el tiempo veras.
Со временем ты сама все поймёшь.
Se que pediras perdon.
Я знаю, что ты попросишь прощения.
No va ser a mi, mas bien va ser a ti
Ты попросишь его не меня, а себя
Cuando veas en fotos que eras feliz
Когда ты увидишь на фотографиях, как ты была счастлива
Y tu desidiste ponerle un fin.
И сама решила положить этому конец.
Se que pediras perdon.
Я знаю, что ты попросишь прощения.
No va ser a mi, mas bien va ser a dios
Ты попросишь его не у меня, а у Бога
Por haberle dado la espalda a el amor
За то, что отвернулась от любви
Por haber tratado asi a un corazon.
За то, что так обошлась с чьим-то сердцем.
Pediras Perdon.
Ты попросишь прощения.
Coraleña
Coraleña
Mas, nadie te va a querer mas
Но никто тебя не полюбит сильнее
No es frase hecha es la verdad
Это не просто слова, а правда
Pero gano tu soverbia
Но я зарабатываю твою гордыню
Hoy que me dices adios.
Сегодня, когда ты говоришь мне прощай.
Con el tiempo veras.
Со временем ты сама все поймёшь.
Se que pediras perdon.
Я знаю, что ты попросишь прощения.
No va ser a mi, mas bien va ser a ti
Ты попросишь его не меня, а себя
Cuando veas en fotos que eras feliz
Когда ты увидишь на фотографиях, как ты была счастлива
Y tu desidiste ponerle un fin.
И сама решила положить этому конец.
Se que pediras perdon.
Я знаю, что ты попросишь прощения.
No va ser a mi, mas bien va ser a dios
Ты попросишь его не у меня, а у Бога
Por haberle dado la espalda a el amor
За то, что отвернулась от любви
Por haber tratado asi a un corazon.
За то, что так обошлась с чьим-то сердцем.
Pediras Perdon.
Ты попросишь прощения.





Writer(s): Ignacio Morales Pamanes, Salvador Rizo Hermosillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.