Banda Corona del Rey - Un Minuto (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Corona del Rey - Un Minuto (En Vivo)




Un Minuto (En Vivo)
One Minute (Live)
Hay problema
There's a problem
¿Que sucede?
What's up?
Necesito que venga en caliente
I need you to come in hot
No se muevan
Don't move
Que se mueren
They're going to die
Ya no tienen ni pa donde hacerse
They have no way out
Los soldados
The soldiers
Me tienen rodeado
Have me surrounded
Hay por todos lados
They're everywhere
Usted qe propone
What do you suggest?
No se agüite compadre le caigo
Don't worry, my friend, I'll come
Ya voy para el rancho
I'm already on my way to the ranch
Con todos mi hombres
With all my men
Bien alerta mis muchachos
Be on alert, my boys
Sus miradas las quiero en el blanco
I want your eyes on the target
Hagan tiempo voy volando
Buy me some time, I'm flying
Un minuto para rescatarlo
One minute to rescue him
De seguro me dan un ascenso
I'm sure they'll give me a promotion
Y bastante dinero
And a lot of money
Es de los mas buscados
He's one of the most wanted men
O seguro es qe si usted me lleva
Or maybe if you take me
No habra recompensa que pueda salvarl
There will be no reward to save you
Que bajen sus rifles o quieren morirse
Lower your rifles or die
Aqui nos morimos todos
We'll all die here
Esta en desventaja
You're at a disadvantage
¿Por que me amenaza?
Why are you threatening me?
Usted se ha vuelto un estorbo
You've become a hindrance
Señor no me ofenda que soy del gobierno
Sir, don't insult me, I'm from the government
Estamos en mis terrenos
We're on my land
Le doy un minuto
I'll give you one minute
Si no abrimos fuego
Or we'll open fire
Ahi tengo con que quererlo
I have something to love here
Oiga amigo que decide
Listen, friend, what do you decide?
Tengo apoyo
I have support
Aqui estoy pa servirle
I'm here to serve you
Hoy veremos
We'll see today
Quen se rinde
Who surrenders
Le jalamos
We pull you
Compadre usted dice
My friend, you say
El señor quiere subir de puesto
The gentleman wants to move up in the ranks
Tan solo era un juego
It was just a game
Paso a retirarme
I'm going to withdraw
Nada mas por querer ser un heroe
Just for wanting to be a hero
Le daremos muerte y eso
We'll kill you and that
Bien lo sabe
You know that well
Un minuto
One minute
Y va contando
And it's counting
Para que se retire del rancho
For you to leave the ranch
Que le pasa?
What's the matter?
Esta temblando
Are you shaking?
Tampoco vamos a madrugarlo
We're not going to hunt you down either
Es que me han perdonado la vida
It's just that they've spared my life
Por dios que este dia no voy a olvidarlo
By God, I'll never forget this day
Le agradezco señor mis respetos
Thank you, sir, my respects
Al igual lo acepto
I accept it as well
Estaba equivocado
I was wrong
Compadre lo admiro
My friend, I admire you
Por dejarlo vivo
For keeping him alive
Ese muchacho esta verde
That boy is green
Aqui estoy al tiro
I'm here, ready
Con todo mi equipo
With all my equipment
Ahi estamos al pendiente
We're here, waiting
Me voy pal salado
I'm going to Salado
Vaya con cuidado
Be careful
Nos vemos en culiacan
See you in Culiacan
Yo voy pa la tuna
I'm going to La Tuna
Por que esa es mi cuna
Because that's where I was born






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.