Paroles et traduction Banda Corona del Rey - Un Minuto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Minuto (En Vivo)
Одна Минута (В Живую)
Hay
problema
Есть
проблема,
милая
¿Que
sucede?
Что
случилось,
дорогая?
Necesito
que
venga
en
caliente
Мне
нужно,
чтобы
ты
приехала
срочно
No
se
muevan
Не
двигайтесь!
Que
se
mueren
А
то
умрете!
Ya
no
tienen
ni
pa
donde
hacerse
Вам
уже
некуда
деваться
Me
tienen
rodeado
Меня
окружили...
Hay
por
todos
lados
Они
повсюду...
Usted
qe
propone
Что
предлагаешь,
дорогая?
No
se
agüite
compadre
le
caigo
Не
волнуйся,
дружище,
я
подскочу
Ya
voy
para
el
rancho
Уже
еду
на
ранчо
Con
todos
mi
hombres
Со
всеми
моими
людьми
Bien
alerta
mis
muchachos
Настороже,
ребята!
Sus
miradas
las
quiero
en
el
blanco
Хочу,
чтобы
ваши
взгляды
были
на
цели
Hagan
tiempo
voy
volando
Тяните
время,
я
лечу
Un
minuto
para
rescatarlo
Минута,
чтобы
спасти
его
De
seguro
me
dan
un
ascenso
Мне
точно
дадут
повышение
Y
bastante
dinero
И
кучу
денег
Es
de
los
mas
buscados
Он
из
самых
разыскиваемых
O
seguro
es
qe
si
usted
me
lleva
Или
точно,
если
ты
меня
сдашь,
милая
No
habra
recompensa
que
pueda
salvarl
Никакая
награда
тебя
не
спасет
Que
bajen
sus
rifles
o
quieren
morirse
Опустите
винтовки,
или
хотите
умереть?
Aqui
nos
morimos
todos
Здесь
мы
все
умрем
Esta
en
desventaja
Ты
в
невыгодном
положении
¿Por
que
me
amenaza?
Почему
ты
мне
угрожаешь?
Usted
se
ha
vuelto
un
estorbo
Ты
стала
помехой
Señor
no
me
ofenda
que
soy
del
gobierno
Сэр,
не
оскорбляйте
меня,
я
из
правительства
Estamos
en
mis
terrenos
Мы
на
моей
территории
Le
doy
un
minuto
Даю
тебе
минуту
Si
no
abrimos
fuego
Если
не
откроем
огонь
Ahi
tengo
con
que
quererlo
У
меня
есть,
чем
тебя
угостить
Oiga
amigo
que
decide
Слушай,
друг,
что
решаешь?
Tengo
apoyo
У
меня
есть
поддержка
Aqui
estoy
pa
servirle
Я
здесь,
чтобы
служить
тебе
Hoy
veremos
Сегодня
увидим
Quen
se
rinde
Кто
сдастся
Compadre
usted
dice
Дружище,
ты
решай
El
señor
quiere
subir
de
puesto
Господин
хочет
повышения
Tan
solo
era
un
juego
Это
была
всего
лишь
игра
Nada
mas
por
querer
ser
un
heroe
Только
за
то,
что
хотел
быть
героем
Le
daremos
muerte
y
eso
Мы
тебя
убьем,
и
это
Bien
lo
sabe
Ты
хорошо
знаешь
Para
que
se
retire
del
rancho
Чтобы
ты
убрался
с
ранчо
Que
le
pasa?
Что
с
тобой?
Esta
temblando
Ты
дрожишь
Tampoco
vamos
a
madrugarlo
Мы
не
собираемся
тебя
торопить
Es
que
me
han
perdonado
la
vida
Мне
только
что
сохранили
жизнь
Por
dios
que
este
dia
no
voy
a
olvidarlo
Боже,
этот
день
я
не
забуду
Le
agradezco
señor
mis
respetos
Благодарю
вас,
сэр,
мои
уважения
Al
igual
lo
acepto
Я
тоже
принимаю
Estaba
equivocado
Я
был
неправ
Compadre
lo
admiro
Дружище,
я
восхищаюсь
тобой
Por
dejarlo
vivo
За
то,
что
оставил
его
в
живых
Ese
muchacho
esta
verde
Этот
парень
зеленый
еще
Aqui
estoy
al
tiro
Я
здесь,
наготове
Con
todo
mi
equipo
Со
всей
моей
командой
Ahi
estamos
al
pendiente
Мы
начеку
Me
voy
pal
salado
Я
еду
в
Эль-Саладо
Vaya
con
cuidado
Будь
осторожен
Nos
vemos
en
culiacan
Увидимся
в
Кульякане
Yo
voy
pa
la
tuna
Я
еду
в
Ла-Туну
Por
que
esa
es
mi
cuna
Потому
что
это
моя
колыбель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.