Banda Cuisillos - Hasta La Eternidad - traduction des paroles en allemand

Hasta La Eternidad - Banda Cuisillostraduction en allemand




Hasta La Eternidad
Bis in die Ewigkeit
Se han quedado atrás
Hinter uns liegen nun
Nuestros días felices
Unsere glücklichen Tage
Es de no creer que se derrumbó
Es ist unglaublich, dass es zerfiel
El castillo aquel
Jenes Schloss
Que construimos
Das wir bauten
¿Qué nos pasó?
Was ist mit uns geschehen?
¿Cómo acabó?
Wie endete es?
¿Quién destruyó?
Wer zerstörte es?
Dime quién diablos, el más bello amor
Sag mir, wer zum Teufel, die schönste Liebe [zerstörte]?
Y pensar que ayer
Und zu denken, dass gestern
Era el mundo nuestro
Die Welt uns gehörte
Con mis besos parecías volar
Mit meinen Küssen schienst du zu fliegen
Con tus besos, yo
Mit deinen Küssen, ich
Iba entre nubes
Schwebte zwischen Wolken
Nadie podrá
Niemand wird können
Ser como
Sein wie du
Tomar tu lugar
Deinen Platz einnehmen
Dime, ¿quién diablos te puede imitar?
Sag mir, wer zum Teufel kann dich imitieren?
Te necesito
Ich brauche dich
Como la luna al sol
Wie der Mond die Sonne
Como el marino al mar
Wie der Seemann das Meer
Como el mendigo el pan
Wie der Bettler das Brot
Te esperaré, amor
Ich werde auf dich warten, meine Liebe
En cada amanecer
Bei jedem Sonnenaufgang
En cada anochecer
Bei jeder Abenddämmerung
Como un profeta a Dios
Wie ein Prophet auf Gott
Te amaré, amor
Ich werde dich lieben, meine Liebe
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Se han quedado atrás
Hinter uns liegen nun
Tantas ilusiones
So viele Illusionen
Ni me olvidarás, ni te olvidaré
Weder wirst du mich vergessen, noch werde ich dich vergessen
Porque nuestro amor
Denn unsere Liebe
Fue como pocos
War etwas Besonderes
¿Dónde estarás?
Wo wirst du sein?
¿Quién te amara?
Wer wird dich lieben?
¿Quién te pondrá
Wer wird dir legen
Dime, quién diablos, el mundo a tus pies?
Sag mir, wer zum Teufel, die Welt zu deinen Füßen?
Te necesito
Ich brauche dich
Como la luna al sol
Wie der Mond die Sonne
Como el marino al mar
Wie der Seemann das Meer
Como el mendigo el pan
Wie der Bettler das Brot
Te esperaré, amor
Ich werde auf dich warten, meine Liebe
En cada amanecer
Bei jedem Sonnenaufgang
En cada anochecer
Bei jeder Abenddämmerung
Como un profeta a Dios
Wie ein Prophet auf Gott
Te amaré, amor
Ich werde dich lieben, meine Liebe
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit





Writer(s): Jose Maria Ramirez Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.