Paroles et traduction Banda Cuisillos - La Neta del Planeta
La Neta del Planeta
Правда планеты
La
neta
me
traes
de
cabeza
me
pones
así...
Дорогая,
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
делаешь
меня
таким...
Mi
mundo
cambia
con
tenerte...
Me
pones
feliz
Мой
мир
меняется
с
твоим
присутствием...
Ты
делаешь
меня
счастливым
Haces
que
se
enciendan
las
estrellas
Ты
заставляешь
сиять
звёзды
Solo
con
mirarlas
se
hacen
bellas...
От
одного
их
взгляда
они
становятся
прекрасными...
Tienes
en
los
labios...
esa
magia
que
me
enciende
y
tus
caderas
Твои
губы
обладают
магией,
которая
зажигает
меня,
а
твои
бёдра
En
mis
manos
hacen
que
me
vuelva
loco,
В
моих
руках
сводят
меня
с
ума,
Y
aunque
somos
dos
extraños,
nos
deseamos,
nos
besamos,
nos
mimamos
y
en
la
oscuridad
jugamos...
И
хотя
мы
двое
незнакомцев,
мы
желаем
друг
друга,
целуем,
ласкаем,
и
во
мраке
играем...
La
neta
del
planeta
tu
me
gustas
por
coqueta,
cuando
pasas
a
mi
lado
yo
te
quiero
junto
a
mi...
Правда
планеты,
ты
мне
нравишься
за
твою
кокетливость,
когда
ты
проходишь
мимо,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой...
La
neta
del
planeta
cacheteando
la
banqueta
llevo
ya
varias
semanas
tu
me
haces
muy
feliz...
Правда
планеты,
прикладывая
руки
к
тротуару,
я
уже
несколько
недель
чувствую,
что
ты
делаешь
меня
очень
счастливым...
Es
la
neta...
La
neta
del
planeta...
Es
la
neta...
La
neta
del
planeta
(ha...)
Это
правда...
Правда
планеты...
Это
правда...
Правда
планеты
(ха...)
La
neta
me
traes
de
cabeza
me
pones
así,
Дорогая,
ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
делаешь
меня
таким,
Mi
mundo
cambia
con
tenerte
me
pones
feliz,
haces
que
se
enciendan
las
estrellas
Solo
con
mirarlas
se
hacen
bellas...
Мой
мир
меняется
с
твоим
присутствием,
ты
делаешь
меня
счастливым,
ты
заставляешь
сиять
звёзды,
от
одного
их
взгляда
они
становятся
прекрасными...
Tienes
en
los
labios
esa
magia
que
me
enciende
y
tus
caderas
en
mis
manos
hacen
que
me
vuelva
loco
Твои
губы
обладают
магией,
которая
зажигает
меня,
а
твои
бёдра
в
моих
руках
сводят
меня
с
ума
Y
aunque
somos
dos
extraños,
nos
deseamos,
nos
besamos.
Nos
mimamos
y
en
la
oscuridad
jugamos...
И
хотя
мы
двое
незнакомцев,
мы
желаем
друг
друга,
целуем.
Ласкаем,
и
во
мраке
играем...
La
neta
del
planeta
tu
me
gustas
por
coqueta,
cuando
pasas
a
mi
lado
yo
te
quiero
junto
a
mi,
la
neta
del
planeta
cacheteando
la
banqueta
llevo
ya
varias
semanas
tu
me
haces
muy
feliz,
Правда
планеты,
ты
мне
нравишься
за
твою
кокетливость,
когда
ты
проходишь
мимо,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
правда
планеты,
прикладывая
руки
к
тротуару,
я
уже
несколько
недель
чувствую,
что
ты
делаешь
меня
очень
счастливым,
Es
la
neta...
la
neta
del
planeta...
Es
la
neta...
La
neta
del
planeta
(ha...)
Это
правда...
правда
планеты...
Это
правда...
Правда
планеты
(ха...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Saguid Olea Meneses, Carlos Castellanos Orejel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.