Banda Cuisillos - Solamente - traduction des paroles en allemand

Solamente - Banda Cuisillostraduction en allemand




Solamente
Nur
Aquí me tienes desnudo aferrado a la almohada
Hier hast du mich, nackt, ans Kissen geklammert
Aquí me tienes buscando tu aroma en mi cama
Hier hast du mich, deinen Duft in meinem Bett suchend
Esta vez el dolor a tocado a mi puerta
Dieses Mal hat der Schmerz an meine Tür geklopft
Esta noche es amarga es inmensa tu ausencia
Diese Nacht ist bitter, deine Abwesenheit ist riesig
Me sumerjo en tristezas que hieren el alma
Ich versinke in Traurigkeiten, die die Seele verletzen
Me abandono a mi mismo he perdido la calma
Ich gebe mich selbst auf, ich habe die Ruhe verloren
Si pudieras entrar un instante en mi mente
Wenn du nur einen Moment in meine Gedanken eintreten könntest
Comprenderías como me siento
Würdest du verstehen, wie ich mich fühle
Porque la vida es otra sin tu amor
Denn das Leben ist anders ohne deine Liebe
Solamente llame para decirte te amo
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich liebe dich
Solamente llame para decirte te extraño
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich vermisse dich
Simplemente pensé que estarías despierta
Ich dachte einfach, du wärst vielleicht wach
A lo mejor igual que yo viviendo en tinieblas
Vielleicht genau wie ich, in Finsternis lebend
Solamente llame porque te echaba de menos
Ich habe nur angerufen, weil ich dich vermisst habe
Solamente llame para decirte te quiero
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich liebe dich
Simplemente pensé que estarías despierta
Ich dachte einfach, du wärst vielleicht wach
A lo mejor igual que yo viviendo en tinieblas
Vielleicht genau wie ich, in Finsternis lebend
A llegado a mi vida una melancolía
Eine Melancholie ist in mein Leben gekommen
Se ha venido esta noche una brisa muy fría
Eine sehr kalte Brise ist heute Nacht aufgekommen
Si pudieras entrar un instante en mi mente
Wenn du nur einen Moment in meine Gedanken eintreten könntest
Comprenderías como me siento
Würdest du verstehen, wie ich mich fühle
Porque la vida es otra sin tu amor
Denn das Leben ist anders ohne deine Liebe
Solamente llame para decirte te amo
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich liebe dich
Solamente llame para decirte te extraño
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich vermisse dich
Simplemente pensé que estarías despierta
Ich dachte einfach, du wärst vielleicht wach
A lo mejor igual que yo viviendo en tinieblas
Vielleicht genau wie ich, in Finsternis lebend
Solamente llame porque te echaba de menos
Ich habe nur angerufen, weil ich dich vermisst habe
Solamente llame para decirte te quiero
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, ich liebe dich
Simplemente pensé que estarías despierta
Ich dachte einfach, du wärst vielleicht wach
A lo mejor igual que yo viviendo en tinieblas
Vielleicht genau wie ich, in Finsternis lebend
(Solamente llame)
(Ich habe nur angerufen)
Quiero decirte te amo
Ich will dir sagen, ich liebe dich
(Solamente llame)
(Ich habe nur angerufen)
Quiero decirte te extraño
Ich will dir sagen, ich vermisse dich
(Simplemente pensé)
(Ich dachte einfach)
Pensé que estabas despierta
Ich dachte, du wärst wach
A lo mejor igual que yo viviendo en tinieblas
Vielleicht genau wie ich, in Finsternis lebend
(Solamente llame)
(Ich habe nur angerufen)
(Solamente llame)
(Ich habe nur angerufen)





Writer(s): Pablo Fernando Castro Navarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.