Banda Cuisillos - Corazón Magico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Banda Cuisillos - Corazón Magico




Corazón Magico
Волшебное сердце
Hoy al verte junto al el, el mundo se me derrumbó
Сегодня, увидев тебя с ним, мой мир рухнул.
Mi pobre corazón de adentro se me escapó
Моё бедное сердце вырвалось из груди.
Te juro que te odió más de lo que te amé
Клянусь, я ненавижу тебя больше, чем любил.
Que hice yo
Что я сделал,
Para que me devolvieras con este dolor
Чтобы ты причинила мне такую боль?
Le entregué mi vida sin saber a un ladrón
Я отдал свою жизнь, не зная, что вору.
Me dejó tan solo y vacío sin tener una razón
Ты оставила меня таким одиноким и опустошенным без всякой причины.
Que le digo yo
Что мне сказать
A este corazón
Этому сердцу,
Que siempre te amó
Которое всегда тебя любило?
También te lloro, que le digo yo
Я тоже плачу по тебе, что мне сказать?
Ты...
Recuerdo que me juraste un eterno amor
Помню, ты клялась мне в вечной любви.
Que por primera vez sabías lo que era amar
Что впервые ты поняла, что такое любить.
Ciegamente yo creí que era la verdad
Слепо я поверил, что это правда.
Que hice yo para que me devolvieras con este dolor
Что я сделал, чтобы ты причинила мне такую боль?
Le entregué mi vida sin saber a un ladrón
Я отдал свою жизнь, не зная, что вору.
Me dejó tan solo y vacío sin tener una razón
Ты оставила меня таким одиноким и опустошенным без всякой причины.
Que le digo yo a este corazón
Что мне сказать этому сердцу,
Que siempre te amó, también te lloro
Которое всегда тебя любило, тоже плачет по тебе?
Que le digo yo demasiado dolor
Что мне сказать? Слишком много боли.
Te llama mi piel, mi sangre también
Тебя зовет моя кожа, моя кровь тоже.
Que le digo yo
Что мне сказать
A este corazón
Этому сердцу,
Que siempre te amó, también te lloro
Которое всегда тебя любило, тоже плачет по тебе?
Que le digo yo, demasiado dolor
Что мне сказать? Слишком много боли.
Te llama mi piel, mi sangre también
Тебя зовет моя кожа, моя кровь тоже.
Que le digo yo a este corazón
Что мне сказать этому сердцу,
Que siempre te amó, también te lloro...
Которое всегда тебя любило, тоже плачет по тебе...
(End)
(Конец)





Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Julio Seijas Cabezudo, Honorio Herrero Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.