Paroles et traduction Banda Cuisillos - Mi Razón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenías
razón,
Ты
была
права,
Cuando
dijiste
que
no
debía
quererte,
Когда
сказала,
что
мне
не
следовало
тебя
любить,
Que
lo
mejor
era
olvidarte
por
siempre,
Что
лучше
всего
забыть
тебя
навсегда,
Porque
lo
nuestro
nunca
fue
suficiente.
Потому
что
нашего
с
тобой
никогда
не
было
достаточно.
Tenías
razón,
Ты
была
права,
Cuando
dijiste
que
ya
no
te
buscara,
Когда
сказала,
чтобы
я
тебя
больше
не
искал,
Que
iba
a
encontrar
todo
lo
que
yo
soñaba,
Что
я
найду
всё,
о
чём
мечтал,
En
otra
parte
menos
en
tu
mirada.
Где
угодно,
только
не
в
твоих
глазах.
Tenías
razón
al
decir
que
alguien
más
si
me
iba
a
querer,
Ты
была
права,
говоря,
что
кто-то
другой
меня
полюбит,
Y
hoy
que
regresas
lo
siento
por
ti
porque
ya
la
encontré.
И
сегодня,
когда
ты
вернулась,
мне
жаль
тебя,
потому
что
я
её
уже
нашёл.
Tenías
razón
al
decirme
que
no
merecías
mis
besos,
Ты
была
права,
говоря
мне,
что
ты
не
заслуживаешь
моих
поцелуев,
Pues
hallé
la
persona
indicada
y
los
labios
correctos.
Ведь
я
нашёл
ту
самую
и
губы,
которые
мне
нужны.
Tenías
razón
al
decirme
que
tú
no
valías
la
pena,
Ты
была
права,
говоря
мне,
что
ты
того
не
стоишь,
Porque
gracias
a
eso
encontré
su
sonrisa
tan
tierna.
Потому
что
благодаря
этому
я
нашёл
её
нежную
улыбку.
Tenías
razón
al
mostrarme
que
yo
nunca
te
interesaba,
Ты
была
права,
показывая
мне,
что
я
тебе
никогда
не
был
интересен,
Pues
note
en
un
segundo
que
a
ella
yo
si
le
importaba.
Ведь
я
за
секунду
понял,
что
ей
я
небезразличен.
Tenías
razón,
cuando
dijiste
que
iba
a
encontrar
alguien
mejor.
Ты
была
права,
когда
сказала,
что
я
найду
кого-то
лучше.
Tenías
razón
al
decir
que
alguien
más
si
me
iba
a
querer,
Ты
была
права,
говоря,
что
кто-то
другой
меня
полюбит,
Y
hoy
que
regresas
lo
siento
por
ti
porque
ya
la
encontré.
И
сегодня,
когда
ты
вернулась,
мне
жаль
тебя,
потому
что
я
её
уже
нашёл.
Tenías
razón
al
decirme
que
no
merecías
mis
besos,
Ты
была
права,
говоря
мне,
что
ты
не
заслуживаешь
моих
поцелуев,
Pues
hallé
la
persona
indicada
y
los
labios
correctos.
Ведь
я
нашёл
ту
самую
и
губы,
которые
мне
нужны.
Tenías
razón
al
decirme
que
tú
no
valías
la
pena,
Ты
была
права,
говоря
мне,
что
ты
того
не
стоишь,
Porque
gracias
a
eso
encontré
su
sonrisa
tan
tierna.
Потому
что
благодаря
этому
я
нашёл
её
нежную
улыбку.
Tenías
razón
al
mostrarme
que
yo
nunca
te
interesaba,
Ты
была
права,
показывая
мне,
что
я
тебе
никогда
не
был
интересен,
Pues
note
en
un
segundo
que
a
ella
yo
si
le
importaba.
Ведь
я
за
секунду
понял,
что
ей
я
небезразличен.
Tenías
razón,
cuando
dijiste
que
iba
a
encontrar...
Ты
была
права,
когда
сказала,
что
я
найду...
Alguien
mejor.
Кого-то
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.