Paroles et traduction Banda Culiacancito feat. Ariel Camacho y Los Plebes Del Rancho - El Toro Encartado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Toro Encartado
The Branded Bull
Ese
que
trae
muchas
ganas
de
darme
pa'
abajo
que
me
dé
la
cara,
The
one
who
wants
to
get
me
down
and
who
shows
his
face,
Yo
como
quiera
lo
atiendo,
como
quiera
le
entro
y
no
traigo
manada.
I'll
take
care
of
him
anyway,
I'll
face
him
anyway,
and
I
don't
need
a
posse.
Yo
solito
le
hago
frente
y
atoro
a
la
gente
que
manda
el
contrario,
I'll
face
him
alone
and
stop
the
people
the
enemy
sends,
Se
me
está
haciendo
costumbre
matar
dos
o
tres
de
los
que
mandan
diario.
Killing
two
or
three
of
those
in
charge
every
day
is
becoming
a
habit
for
me.
Este
día
no
los
recibo
porque
a
domicilio
te
hare
una
consulta,
I'm
not
receiving
them
today
because
I'll
pay
you
a
visit
at
home,
No
quiero
tantos
pacientes
porque
mucha
gente
se
muere
sin
culpa.
I
don't
want
many
patients
because
many
people
die
without
cause.
Bien
dicen
que
en
el
negocio
siempre
son
los
socios
los
que
te
traicionan,
They
say
that
in
business
it's
always
the
partners
who
betray
you,
Cuando
sale
muy
buen
queso
que
vale
alto
precio
y
la
vaca
es
talona,
When
very
good
cheese
is
produced,
it
has
a
high
price,
and
the
cow
is
branded,
Pero
soy
toro
encartado
y
se
van
a
tragar
lo
que
me
salga
ahora.
But
I'm
a
branded
bull,
and
they're
going
to
swallow
whatever
I
dish
out
now.
Se
caen
la
torres
gemelas,
se
murió
mi
abuela
que
eran
importantes,
The
twin
towers
collapsed,
my
grandmother
died,
they
were
important,
Que
no
te
llene
de
plomo
si
nosotros
somos
narcotraficantes.
Don't
let
me
fill
you
with
lead
if
we're
drug
traffickers.
Para
mi
remordimiento
deberás
que
siento
darte
un
gran
regalo,
For
my
remorse,
I'll
have
to
give
you
a
great
gift,
Que
color
quieres
la
caja
te
gusta
plateada
o
de
color
dorado.
What
color
do
you
want
the
box,
do
you
like
silver
or
gold?
No
se
te
olvide
en
el
viaje
llevarle
el
mensaje
a
tus
ex-pistoleros,
Don't
forget
on
your
trip
to
take
the
message
to
your
ex-pistoleros,
Que
no
les
quede
la
duda
que
yo
con
las
viudas
como
me
divierto.
Make
sure
they
don't
doubt
that
I
have
fun
with
widows.
Ya
con
esta
me
despido
me
llego
un
pitido
que
es
como
una
bomba,
I'm
leaving
now,
I
got
a
beep
that's
like
a
bomb,
México,
Estados
Unidos,
Panamá,
Perú,
Venezuela
y
Colombia
Mexico,
United
States,
Panama,
Peru,
Venezuela
and
Colombia
Están
directos
conmigo,
Cuba
y
Puerto
Rico
los
tengo
en
la
bolsa.
Are
in
direct
contact
with
me,
Cuba
and
Puerto
Rico
I
have
in
my
pocket.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregorio Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.