Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Traficantes
Die Schmuggler
No
podian
pasar
a
tejas
Sie
konnten
nicht
nach
Texas
gelangen
Porque
el
rio
venia
bufando
Weil
der
Fluss
tobte
Eran
unos
traficantes
Es
waren
einige
Schmuggler
Que
formavan
una
banda
Die
eine
Bande
bildeten
Con
ellos
venia
una
Dama
Mit
ihnen
kam
eine
Dame
Que
se
llamaba
Yolanda
Die
Yolanda
hieß
El
rio
venia
muy
revuelto
Der
Fluss
war
sehr
aufgewühlt
Su
caudal
seria
un
encanto
Sein
Wasserstand
war
gewaltig
Cuando
lrs
dijo
Yolanda
Als
Yolanda
zu
ihnen
sagte
Vamos
a
cruzar
nadando
Lasst
uns
schwimmend
überqueren
El
patero
se
a
marchado
Der
Schleuser
ist
gegangen
Creo
que
nos
a
Tracionado
Ich
glaube,
er
hat
uns
verraten
Le
dijo
Silvano
Guerra
Sagte
Silvano
Guerra
zu
ihr
Con
una
voz
muy
opaca
Mit
sehr
matter
Stimme
Llevamos
Treinta
Millones
Wir
tragen
dreißig
Millionen
Y
nos
pagan
con
milgajas
Und
sie
bezahlen
uns
mit
Krümeln
Y
los
que
nos
la
rajamos
Und
wir,
die
wir
alles
riskieren
Somos
los
hombres
de
paga
Sind
die
Männer
für
die
Drecksarbeit
Con
las
bolsas
a
la
espalda
Mit
den
Säcken
auf
dem
Rücken
Bien
repletas
de
Heroina
Gut
gefüllt
mit
Heroin
Se
lanzaron
a
las
Agua
Stürzten
sie
sich
ins
Wasser
Cubiertos
por
la
Neblina
Vom
Nebel
bedeckt
Seis
ahogados
en
el
Bravo
Sechs
ertranken
im
Bravo
Silvano
gano
la
orilla
Silvano
erreichte
das
Ufer
Unos
perros
rastreadores
Einige
Spürhunde
Encontraron
a
Yolanda
Fanden
Yolanda
Con
seis
kilos
de
la
fina
Mit
sechs
Kilo
von
dem
Feinen
Bien
atados
a
la
espalda
Gut
auf
den
Rücken
gebunden
A
leon
bravo
y
a
brunelas
León
Bravo
und
Brunelas
Los
encontraron
los
Guardias
Fanden
die
Wachen
Silvano
logro
pasar
Silvano
schaffte
es
hinüber
Y
llego
a
entregar
su
parte
Und
kam
an,
um
seinen
Teil
abzuliefern
Pero
cuando
regresaba
Aber
als
er
zurückkehrte
Lo
pararon
en
el
puente
Hielten
sie
ihn
an
der
Brücke
an
Como
no
sabia
rajarse
Da
er
nicht
wusste,
wie
man
kneift
Tambien
lo
encontro
la
Muerte
Fand
auch
ihn
der
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.