Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Tres Canciones
Meine Drei Lieder
Abrasame
y
besame
mi
Adorada
Esposa
Umarme
mich
und
küss
mich,
meine
geliebte
Ehefrau,
Porque
ya
muy
pronto
me
voy
a
Morir
Denn
schon
sehr
bald
werde
ich
sterben.
Por
eso
te
pido
que
seas
cariñosa
Deshalb
bitte
ich
dich,
zärtlich
zu
sein,
Quiero
irme
a
la
Fosa
Ich
will
ins
Grab
gehen,
Contento
y
Feliz
zufrieden
und
glücklich.
Te
encargo
a
mis
Hijos
llegalos
a
grandes
Ich
vertraue
dir
meine
Kinder
an,
zieh
sie
groß,
Diles
que
su
Padre
no
lo
pudo
ser
Sag
ihnen,
dass
ihr
Vater
es
nicht
sein
konnte.
El
Amor
de
Vino
y
no
pude
avisarte
Die
Liebe
zum
Wein
war
es,
und
ich
konnte
dir
nicht
Bescheid
sagen,
Que
me
iva
pa
siempre
para
no
Volver
Dass
ich
für
immer
fortging,
um
nie
zurückzukehren.
No
te
pongas
Lutos
ni
quiero
que
Llores
Trage
keine
Trauerkleidung,
noch
will
ich,
dass
du
weinst,
Ni
quiero
que
reses
por
mi
una
Horacion
Noch
will
ich,
dass
du
für
mich
ein
Gebet
sprichst.
Solamente
quiero
que
un
Ramo
de
Flores
Ich
will
nur,
dass
du
einen
Blumenstrauß
Pongas
con
tus
manos
sobre
mi
Cajon
mit
deinen
Händen
auf
meinen
Sarg
legst.
Y
cuando
el
Cortejo
salga
con
mi
Cuerpo
Und
wenn
der
Trauerzug
mit
meinem
Körper
loszieht,
Que
toque
la
Banda
con
Alegre
Son
soll
die
Banda
mit
fröhlichem
Klang
spielen.
Y
con
la
Desgracia
te
vas
Angel
mio
Und
mit
"La
Desgracia",
"Te
Vas
Ángel
Mío",
Tambien
Barrio
Pobre
Esa
es
mi
Cancion
auch
"Barrio
Pobre",
das
ist
mein
Lied.
Diles
a
mis
Hijos
que
cuando
se
Casen
Sag
meinen
Kindern,
dass,
wenn
sie
heiraten,
Quiden
a
su
Esposa
igual
que
yo
a
ti
sie
ihre
Frau
achten
sollen,
so
wie
ich
dich.
La
Vida
se
goza
mientras
tiempos
pasen
Das
Leben
genießt
man,
solange
die
Zeit
vergeht,
Y
al
final
de
cuentas
todo
acaba
aqui
und
am
Ende
endet
alles
hier.
Siento
que
la
Vida
se
me
esta
escapando
Ich
fühle,
wie
mir
das
Leben
entgleitet,
La
Muerte
me
Acosa
y
ya
no
se
quien
soy
der
Tod
bedrängt
mich,
und
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin.
Te
dejo
recuerdo
mi
Adorada
Esposa
Ich
hinterlasse
dir
Erinnerungen,
meine
geliebte
Ehefrau,
Me
llevo
tus
Besos
a
donde
yo
voy
deine
Küsse
nehme
ich
mit,
wohin
ich
auch
gehe.
No
te
pongas
Lutos
ni
quiero
que
Llores
Trage
keine
Trauerkleidung,
noch
will
ich,
dass
du
weinst,
Ni
quiero
que
reses
por
mi
una
Horacion
Noch
will
ich,
dass
du
für
mich
ein
Gebet
sprichst.
Solamente
quiero
que
un
Ramo
de
Flores
Ich
will
nur,
dass
du
einen
Blumenstrauß
Pongas
con
tus
manos
sobre
mi
Cajon
mit
deinen
Händen
auf
meinen
Sarg
legst.
Y
cuando
el
Cortejo
salga
con
mi
Cuerpo
Und
wenn
der
Trauerzug
mit
meinem
Körper
loszieht,
Que
toque
la
Banda
con
Alegre
Son
y
con
la
Desgracia
te
vas
Angel
mio
soll
die
Banda
mit
fröhlichem
Klang
spielen,
und
mit
"La
Desgracia",
"Te
Vas
Ángel
Mío",
Tambien
Barrio
Pobre
Esa
es
mi
Cancion.
auch
"Barrio
Pobre",
das
ist
mein
Lied.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.